Lokalisierungs-Framework - Rollen

  • Freigeben Version: Zurich
  • Aktualisiert 31. Juli 2025
  • 3 Minuten Lesedauer
  • Lokalisierungs-Framework Verwendet verschiedene Rollen, um verschiedene Aspekte der Anwendung zu verwalten. Die Rollen von Lokalisierungs-Framework Werden auch in verwendet Arbeitsbereich für Lokalisierung.

    Weitere Informationen zu Arbeitsbereich für Lokalisierung finden Sie unter Arbeitsbereich für Lokalisierung. Weitere Informationen zum Verwalten von Abonnements finden Sie unter Verwalten von Anwenderabonnements in Abonnement-Management Und wenden Sie sich an Ihren Account-Vertreter.

    Lokalisierungsadministrator [Localization_admin]

    Verwalten Sie die folgenden Aspekte von Lokalisierungs-Framework Anwendung. Diese Rolle wird auch in verwendet Arbeitsbereich für Lokalisierung.

    • Konfiguriert die unterstützten Artefakte und anwenderdefinierten Artefakte für Lokalisierungs-Framework.
    • Konfiguriert Lokalisierungseinstellungen für die aktivierten Sprachen.
    • Kann Übersetzungen in mehrere Sprachen für anfordern Servicekatalog Elemente, Virtual Agent Themen oder für anwenderdefinierte Artefakte aus ihren jeweiligen Artefakttabellen.
    • Kann Übersetzungen für anfordern Servicekatalog Elemente, Virtual Agent Themen oder für ein anwenderdefiniertes Artefakt für eine bestimmte Sprache aus ihren jeweiligen Artefaktberichten im Dashboard „Einblicke“.
    • Kann RWS und XTM-TMS konfigurieren und ein anwenderdefiniertes TMS erstellen und konfigurieren, indem die folgenden Rollen geerbt werden:
      • Flow_Designer: Kann die TMS-Subflows bearbeiten und einen neuen TMS-Konfigurationsdatensatz erstellen.
      • Connection_admin: Kann auf die Tabellen und Datensätze für Verbindungen und Anmeldeinformationen zugreifen.
    • Besitzt das Dashboard und die Berichte für Lokalisierungseinblicke. Kann die geplanten Aufgaben ausführen, um die Berichte im Dashboard anzuzeigen.
    • Zeigt die Lokalisierungsintegrität des Systems an.
    • Erbt die Rollen „Localization_Editor“, „localization_Fulfiller“, „localization_Manager“ und „localization_requestor“.

    Enthält Rollen

    Liste der Rollen, die in der Rolle enthalten sind.

    • Localization_Editor
    • Localization_Fulfiller
    • Localization_Manager
    • Localization_Requestor

    Gruppen

    Liste der Gruppen, denen diese Rolle standardmäßig zugewiesen ist.

    Keine.

    Besondere Erwägungen

    Hinweis:
    Vermeiden Sie die Gewährung einer Administratorrolle, wenn speziellere Rollen verfügbar sind.
    Bei der Arbeit in Arbeitsbereich für Lokalisierung, Die Rolle sn_cd.content_admin ist erforderlich, um anzuzeigen Content Publishing Artefakte.

    Lokalisierungsanfordernde Person [Localization_requestor]

    Fordern Sie Übersetzungen für alle konfigurierten Artefakte in eine oder mehrere Sprachen an. Diese Rolle wird in verwendet Lokalisierungs-Framework Und Arbeitsbereich für Lokalisierung.

    Enthält Rollen

    Liste der Rollen, die in der Rolle enthalten sind.

    Keine.

    Gruppen

    Liste der Gruppen, denen diese Rolle standardmäßig zugewiesen ist.

    Keine.

    Besondere Erwägungen

    Hinweis:
    Die Lokalisierungsanfordernde Person kann Übersetzungen ausführen, indem sie die Rolle „localization_Fulfiller“ erbt.
    Bei der Arbeit in Arbeitsbereich für Lokalisierung, Die Rolle sn_cd.content_admin ist erforderlich, um anzuzeigen Content Publishing Artefakte.

    Lokalisierungserfüller [Localization_Fulfiller]

    Stellen Sie Übersetzungen für die angeforderten Artefaktelemente bereit, und genehmigen Sie die Übersetzungen, und veröffentlichen Sie sie. Diese Rolle wird in verwendet Lokalisierungs-Framework Und Arbeitsbereich für Lokalisierung.

    Enthält Rollen

    Liste der Rollen, die in der Rolle enthalten sind.

    Keine.

    Gruppen

    Liste der Gruppen, denen diese Rolle standardmäßig zugewiesen ist.

    Keine.

    Besondere Erwägungen

    Erfüller können eine Lokalisierungsaufgabe auf folgende Weise übersetzen:
    • Übersetzen Sie manuell auf der Webseite der Lokalisierungsaufgabe.
    • Verwenden Sie maschinelle Übersetzung, indem Sie das Element an einen in konfigurierten Drittparteiübersetzer senden Dynamische Übersetzung.
    • Exportieren Sie Quelldateien in einen Drittpartei-Übersetzer, und importieren Sie die zurückgegebenen Übersetzungen.
    • Senden Sie die Quelldateien zur Übersetzung per E-Mail, und erhalten Sie die übersetzten Dateien per E-Mail.
    • Senden Sie übersetzbare Elemente an ein Übersetzungsmanagementsystem (Translation Management System, TMS).
    • Überprüfen und genehmigen Sie die Übersetzungen.
    • Veröffentlichen Sie die Übersetzungen, wenn der Sprach-Workflow keinen Genehmigungs-Flow hat.

    Lokalisierungseditor [Localization_Editor]

    Lokalisierungs-Editoren können Inhalte übersetzen, ohne dass eine Lokalisierungsaufgabe erforderlich ist. Diese Rolle wird in verwendet Lokalisierungs-Framework Und Arbeitsbereich für Lokalisierung.

    Enthält Rollen

    Die Rolle des Lokalisierungseditors enthält die Rolle „anfordernde Person für Lokalisierung“ [Localization_requestor].

    Gruppen

    Liste der Gruppen, denen diese Rolle standardmäßig zugewiesen ist.

    Keine.

    Besondere Erwägungen

    Anwender, die dieser Rolle zugewiesen sind, können Inhalte aus übersetzen Virtual Agent-Designer NLU-Workbench, Und Dokumentvorlagen Von HR-Servicebereitstellung.

    Ein Lokalisierungseditor kann den Inhalt mit maschineller Übersetzung übersetzen, aber auch durch Exportieren und Importieren des Inhalts.

    Lokalisierungsmanager [Localization_Manager]

    Besitzt die Lokalisierungsprojekte und fügt den Projekten die angeforderten Lokalisierungselemente hinzu. Nur ein Lokalisierungsmanager ist berechtigt, das Projekt zu starten. Diese Rolle wird von verwendet Lokalisierungs-Framework Und Arbeitsbereich für Lokalisierung.

    Enthält Rollen

    Die Lokalisierungsmanager-Rolle enthält die Rolle Lokalisierungserfüller [Localization_Fulfiller].

    Gruppen

    Liste der Gruppen, denen diese Rolle standardmäßig zugewiesen ist.

    Keine.

    Besondere Erwägungen

    Wenn Lokalisierungs-Framework Die Hub- und Spoke-Architektur ist aktiviert. Die Rolle „Localization_Manager“ hat Zugriff auf die folgenden Tabellen in der Hub-Instanz:
    • Lokalisierungs-Framework Hub-Übersetzungsanforderung [sn_lf_Hub_Translation_Request]
    • Lokalisierungs-Framework Hub-Übersetzungselement [sn_lf_Hub_Translation_item]
    Weitere Informationen finden Sie unter Lokalisierungs-Framework-Hub und Spoke-Architektur.