Propriétés d’Infrastructure de localisation : Stratégies d’ensembles de mises à jour

  • Rversion finale: Australia
  • Mis à jour 12 mars 2026
  • 2 minutes de lecture
  • Utilisez des ensembles de mises à jour pour migrer vos traductions vers une autre instance. Configurez les propriétés des ensembles de mises à jour en fonction des exigences de votre entreprise.

    Les ensembles de mises à jour vous permettent de transférer vos traductions d’artefacts vers d’autres instances. Pour des informations générales sur les ensembles de mises à jour, consultez Ensembles de mises à jour système.

    Pour les tâches de localisation, la valeur par défaut a été de créer un ensemble de mises à jour dédié par tâche dans le champ d’application de l’artefact. Dans la Australie version, vous pouvez spécifier votre stratégie d’ensemble de mises à jour pour contrôler si les traductions sont regroupées dans un ensemble de mises à jour ou distribuées dans des ensembles de mises à jour granulaires.

    Les paramètres des stratégies d’ensembles de mises à jour varient en fonction du type de traduction, défini comme suit :
    Tâches de localisation
    Partie des workflows qui incluent souvent des processus d’approbation. Ceux-ci sont basés sur des tâches.
    Ad hoc
    Édité et publié directement par l’éditeur de localisation, à partir de l’enregistrement de l’artefact (comme un élément de catalogue). Le bouton Modifier la traduction est visible par l’éditeur et ouvre une page d’interface utilisateur pour la traduction. Les traductions ad hoc sont traitées dans le contexte utilisateur.
    Tableau 1. Stratégie d’ensemble de mises à jour à utiliser lorsque les traductions sont publiées à partir de la tâche de localisation
    Enregistrer la traduction dans l’ensemble de mises à jour créé pour chaque tâche de localisation Le système crée un ensemble de mises à jour dédié pour chaque tâche, en utilisant le nom de la tâche.

    Cette stratégie est plus appropriée lorsque le nombre de tâches est limité.

    Enregistrer les traductions dans l’ensemble de mises à jour « LF : Traductions » Les ensembles de mises à jour granulaires ne sont pas créés. Au lieu de cela, le système crée ou réutilise un ensemble de mises à jour nommé « LF : Traductions » et y enregistre toutes les tâches.

    Cette stratégie peut être plus pratique lorsqu’il existe de nombreuses tâches de localisation.

    Tableau 2. Stratégie d’ensemble de mises à jour à utiliser lorsque les traductions sont publiées de manière ad hoc
    Enregistrer les traductions dans l’ensemble de mises à jour préféré de l’utilisateur Les traductions sont écrites dans l’ensemble de mises à jour que l’utilisateur a spécifié pour un champ d’application, car le traitement se produit dans le contexte de l’utilisateur.

    Lorsque des artefacts se trouvent dans un périmètre d’application, leurs traductions sont enregistrées dans l’ensemble de mises à jour préféré de l’utilisateur pour ce périmètre.

    Enregistrer les traductions dans l’ensemble de mises à jour « LF : Traductions » Le système crée ou réutilise un ensemble de mises à jour nommé « LF : Traductions », et toutes les traductions ad hoc y sont écrites.

    Pour définir ces propriétés, accédez à Infrastructure de localisation > Propriétés. Choisissez la stratégie appropriée et sélectionnez Enregistrer.