Accomplir une tâche de localisation

  • Rversion finale: Xanadu
  • Mis à jour 1 août 2024
  • 3 minutes de lecture
  • Remplissez une tâche de localisation créée pour chaque langue sélectionnée dans la demande de traduction.

    Avant de commencer

    Rôle requis : localization_fulfiller

    Procédure

    1. Accédez à la Tout > Infrastructure de localisation > Mes tâches.
    2. Sélectionnez une tâche de localisation à l’état Ouvert.
    3. Sur la page Tâche de localisation, sélectionnez Traduire dans l’en-tête du formulaire.
      Remarque :
      L’action d’interface utilisateur Traduire est visible dans tous les états à l’exception de En attente d’approbation de l’entreprise, Fermé terminé et Incomplet.
      Une page d’interface utilisateur de comparaison à deux colonnes s’ouvre avec la colonne Langue source à gauche et la colonne Langue cible à droite.
      Chaque élément demandé pour la localisation comporte les options suivantes :
      • Développer tout : développez tous les groupes sur l’interface utilisateur de comparaison.
      • Réduire tout : réduisez tous les groupes sur l’interface utilisateur de comparaison.
      • Afficher les groupes avec des traductions manquantes : affichez uniquement les groupes qui ont des traductions manquantes lorsque le contenu est traduit.
    4. Traduisez le contenu manuellement ou sélectionnez l’un des modes de traduction suivants dans l’en-tête de la tâche.
      Mode de traduction Description
      Traduit automatiquement Traduit le contenu à l’aide du fournisseur de service de traduction configuré dans les préférences de traduction. S’il existe plusieurs LRITM, l’opération est asynchrone.
      Envoyer à TMS Envoie l’artefact au système de gestion de la traduction configuré dans les préférences de traduction. S’il y en a plus que LRITM, l’opération est asynchrone.
      Exporter le fichier source Exporte le fichier source à traduire dans le format de fichier configuré dans les préférences de traduction ou selon le format de fichier sélectionné dans l’interface utilisateur de comparaison.
      Importer un fichier traduit Importe le fichier traduit dans le format configuré dans les préférences de traduction à partir du traducteur tiers.

      Un conflit de fusion se produit lorsque certains champs sont pré-remplis avec des traductions, mais que ces champs sont mis à jour lorsque vous importez le fichier traduit. Ces conflits sont affichés juste en dessous des champs mis à jour avec les dernières traductions.

      Conflit de fusion lors de l’importation de traductions.
      Pour résoudre le conflit de fusion, procédez comme suit :
      1. Cliquez sur Afficher les versions.
      2. Choisissez une version que vous souhaitez conserver.
      3. Cliquez sur Enregistrer.
      Envoyer le fichier source par e-mail Envoie le fichier source aux adresses e-mail configurées dans les préférences de traduction. S’il existe plusieurs LRITM, l’opération est asynchrone.
      Remarque :
      Lorsqu’un mode de traduction est sélectionné pour traduire le contenu, le contenu est enregistré en tant que brouillon pour conserver les modifications apportées par l’utilisateur, puis le processus de traduction est lancé.
    5. Facultatif : Si vous souhaitez apporter des modifications aux traductions vérifiées, cliquez sur l’icône de verrou ( icône de verrouillage) à côté du champ avec les traductions vérifiées.
      Les traductions vérifiées sont des traductions préexistantes disponibles dans la base de données pour le texte donné. Le cadre de travail récupère automatiquement les traductions existantes et verrouille les champs.
    6. Facultatif : Enregistrez le contenu traduit en cliquant sur Enregistrer comme brouillon.
      Vous pouvez ultérieurement revoir le contenu ou l’envoyer pour approbation de traduction.

      Cette option fait passer l’état de la tâche à Traduction en cours.

    7. Cliquez sur Soumettre pour approbation.
      Remarque :
      Cette option n’est disponible que pour les tâches pour lesquelles le workflow configuré pour la langue cible nécessite une approbation de traduction.
      La tâche est envoyée pour approbation de la traduction.
    8. Cliquez sur Publier des traductions.
      Remarque :
      Cette option n’est disponible que pour les tâches pour lesquelles le workflow configuré pour la langue cible dispose de l’option Publier .

    Résultats

    Les traductions de la tâche de localisation sont publiées et la tâche est mise à jour avec l’état Fermé terminé.

    Vous pouvez déplacer des enregistrements de traduction d’une instance à l’autre à l’aide d’ensembles de mises à jour. Les fichiers XML liés à la traduction sont enregistrés dans l’ensemble de mises à jour spécifié dans les paramètres. Pour plus d'informations, consultez Propriétés de Localization Framework : stratégies d’ensemble de mises à jour.