Traduction des chaînes d’interface utilisateur individuelles

  • Rversion finale: Xanadu
  • Mis à jour 1 août 2024
  • 2 minutes de lecture
  • Lorsque vous traduisez seulement quelques chaînes d’interface utilisateur, par exemple lorsque vous ajoutez des personnalisations à une instance traduite, utilisez la procédure qui s’applique au type de texte traduit.

    Les chaînes d’interface utilisateur incluent des noms et des valeurs de champs, des noms de listes connexes et des messages.

    Champs et listes connexes

    Trois types de champs prennent en charge les chaînes traduites pour les champs et les noms de listes connexes :

    Translated_field
    Stocke les étiquettes de champs, les noms de listes connexes et certaines valeurs de champ. La valeur du translated_field remplace l’étiquette, le nom de liste ou la valeur de champ lorsque l’utilisateur sélectionne la langue correspondante. Translated_field valeurs ont une relation un à plusieurs avec leurs clés associées. Par conséquent, plusieurs enregistrements peuvent faire référence à une valeur translated_field. Pour en savoir plus, consultez les rubriques suivantes :
    Translated_text
    Stocke les valeurs de texte long en texte brut. La valeur du translated_text remplace le texte brut lorsque l’utilisateur sélectionne la langue correspondante. Translated_text valeurs ont une relation un-à-un avec leurs clés associées. Par conséquent, un seul enregistrement peut faire référence à une valeur translated_text. Pour plus d'informations, consultez Traduction des champs de texte.
    Translated_html
    Stocke les valeurs de texte long au format HTML. La valeur du translated_html remplace le HTML lorsque l’utilisateur sélectionne la langue correspondante. Translated_html valeurs ont une relation de un à un avec leurs clés associées. Par conséquent, un seul enregistrement peut faire référence à une valeur translated_html. Pour plus d'informations, consultez Traduction des champs de texte.

    Les valeurs traduites sont stockées sous forme d’enregistrements séparés et affichent la valeur appropriée en fonction de la langue de l’utilisateur final. Pour déterminer le type de champ, cliquez avec le bouton droit sur le champ dans le formulaire, sélectionnez Configurer le dictionnaire, puis cochez le champ Type .

    Messages

    Les messages d’information, les messages de confirmation, les messages d’erreur et d’autres types de messages système sur l’ensemble de la plate-forme peuvent être traduits. Les messages prenant en charge la traduction proviennent du code HTML dans une page d’interface utilisateur d’une application créée par le client ou Portail de services des messages de widget lorsque ces textes sont correctement renvoyés à la ligne. Lorsqu’un script client contient un appel getMessage ou qu’un script serveur contient un appel gs.getMessage , le système recherche une traduction dans la table Messages [sys_ui_message]. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Traduire un message de script client.