Configurer un fournisseur de traduction

  • Rversion finale: Zurich
  • Mis à jour 31 juil. 2025
  • 3 minutes de lecture
  • Configurez les fournisseurs de traduction dans le cadre de la configuration Espace de travail de localisation de . Pour chaque langue cible, vous pouvez configurer plusieurs fournisseurs de traduction avec leurs tarifs.

    Avant de commencer

    Configurez au moins une langue cible autre que l’anglais sur votre instance.

    Configurer au moins un système de gestion de la traduction (TMS) dans Infrastructure de localisation, ou une configuration de traducteur automatique dans Traduction dynamique.

    Rôle requis : localization_admin ou admin

    Pourquoi et quand exécuter cette tâche

    Dans Espace de travail de localisation, un fournisseur de traduction est un enregistrement qui combine :
    • Un service de traduction tiers
    • une langue cible
    • un tarif unitaire (le prix facturé par votre service de traduction par mot ou caractère traduit)
    L’enregistrement du fournisseur de traduction fournit un contrôle granulaire sur l’exécution de chaque tâche de votre projet de traduction et prend en charge la possibilité d’avoir plus d’un fournisseur de service par langue cible.

    Cet enregistrement permet également le calcul de l’estimation du coût d’information.Modal pour Ajouter un nouveau fournisseur de traduction dans l’espace de travail de localisation.

    Procédure

    1. Accédez à la Tous > Espace de travail de localisation > Fournisseur de traduction.
    2. Sélectionnez Nouveau.
    3. Dans la fenêtre Ajouter un nouveau fournisseur de traduction , saisissez les informations suivantes.
      ChampValeur
      Étiquette Saisissez un nom descriptif. Cette étiquette s’affiche dans la liste des prestataires de traduction .
      Langue Saisissez une langue. Vous pouvez effectuer une recherche parmi les langues que vous avez configurées sur l’instance.
      Type de fournisseur Dans la liste, choisissez TMS (Translation Management System) ou TA (Traduction automatique). Ces types de fournisseurs sont disponibles une fois que vous les avez préconfigurés sur votre instance.
      Tarif Saisissez le tarif de base facturé par votre fournisseur de traduction par mot ou caractère, sans remise sur volume ni dépassement. Pour en savoir plus, voir Demander des traductions dans Espace de travail de localisation: Estimation.
      Vous pouvez choisir une devise qui ne figure pas dans vos préférences utilisateur. Toutefois, l’estimation du coût d’information est affichée dans la devise de la session utilisateur du demandeur de traduction.
      Remarque :
      Lorsqu’il s’affiche sur la page d’accueil de Espace de travail de localisation, le taux est arrondi à la décimale supérieure définie dans votre champ de devise de la valeur d’affichage . Toutefois, le calcul de l’estimation du coût d’information utilise le taux réel que vous avez configuré dans Espace de travail de localisation. Le calcul n’utilise pas la valeur d’affichage de la devise. Pour plus d'informations, consultez Identifier le champ Devise FX et ses paramètres d’affichage.
      Configuration TMS (ou MT) Ce champ dépend de votre sélection pour le type de fournisseur. Sélectionnez parmi les fournisseurs disponibles que vous avez configurés.

      Par exemple, si vous avez sélectionné TMS comme type de fournisseur et que vous avez configuré le fournisseur tiers XTM, XTM est disponible dans la liste.

      Unité Le nombre d’unités multiplié par le taux est égal à l’estimation du coût d’information. Choisissez entre Word ou Caractère, en fonction de la politique de facturation de votre service de traduction tiers.

      Le terme Caractère dans Espace de travail de localisation correspond au point de code Unicode, qui est l’unité couramment utilisée par les services de traduction automatique.

      Consultez la documentation de votre fournisseur de services pour confirmer l’unité utilisée pour la tarification. Pour en savoir plus sur la tarification de , reportez-vous à Google Cloud Translator Service la section https://cloud.google.com/translate/pricing. Pour en savoir plus sur le traducteur, reportez-vous à Microsoft Azure la section https://azure.microsoft.com/en-us/pricing/details/cognitive-services/translator/.

      Fournisseur par défaut pour cette langue (Facultatif) Cochez cette case pour définir ce fournisseur de traduction par défaut pour cette langue dans Espace de travail de localisation.
      Remarque :
      Le fournisseur par défaut dans Espace de travail de localisation n’est pas associé au traducteur par défaut dans Traduction dynamique.
    4. Sélectionnez Soumettre.

    Que faire ensuite

    Modifiez un enregistrement existant comme suit.
    1. Avec le rôle localization_admin, sélectionnez l’étiquette de l’enregistrement dans la liste des fournisseurs de traduction .Vue de liste de la table Fournisseurs de traduction de l’espace de travail de localisation, mettant en évidence la valeur de la colonne Étiquette d’une ligne d’exemple.
    2. La fenêtre Modifier le fournisseur de traduction s’ouvre. Modifiez toutes les valeurs.
    3. Enregistrez l’enregistrement en sélectionnant Mettre à jour.
    Remarque :
    Les mises à jour d’un fournisseur de traduction ne sont pas appliquées aux demandes de traduction en cours.