カスタムコンテンツの翻訳

  • リリースバージョン: Yokohama
  • 更新日 2025年01月30日
  • 所要時間:4分
  • 作成または変更したコンテンツを、サポート対象の言語に翻訳するか、サポート対象外の言語を追加します。

    注:
    サポートされていない言語に翻訳する場合や、サポートされている言語で大量のカスタム UI 文字列コンテンツを翻訳する場合は、ローカリゼーションフレームワーク アプリケーションを使用することをお勧めします。詳細については、「ローカリゼーションフレームワーク」を参照してください。

    ServiceNow はインターナショナリゼーションプラグイン (I18N) 言語プラグインを使用して、サポート対象言語でベースシステムの UI 文字列の翻訳を提供します。作成するアプリケーションと Now Platform® に加えた変更について、独自の翻訳を提供する必要があります。ServiceNow が翻訳を提供していないサポート対象外の言語への翻訳を提供することもできます。Now Platform には自動翻訳機能はありません。

    翻訳の方法は、翻訳する資料によって異なります。コンテンツを編集または更新するたびに、翻訳プロセスを繰り返します。
    表 : 1. 翻訳の方法とユースケース
    翻訳が必要なもの 採用するアプローチ リソース
    顧客が作成したアプリケーションのテーブルのフィールドラベル
    1. テーブルのすべてのフィールドの英語版を作成します。
    2. アプリケーションでテーブルのレコードを探します。
    3. フィールドラベルの翻訳テーブルを開きます。
    4. レコードをエクスポートし、適切なフィールドを翻訳し、言語フィールドを設定して、インポートセットで再インポートします。
    顧客が作成したアプリケーションの UI ページの HTML
    1. 英語版を作成します。UI ページフォームで HTML を作成するときは、翻訳可能なテキストを gs.getMessage 呼び出しでラップします。
    2. 対応するキー/値のペアを使用して、各英語メッセージのメッセージ [sys_ui_message] レコードを作成します。
    3. 他の言語のメッセージごとに追加のメッセージレコードを作成します。
    クライアントスクリプトメッセージの翻訳
    サービスカタログアイテム
    1. 次のように移動する。 All (すべて) > システムプロパティ > システムローカリゼーション をクリックし、[ 翻訳可能文字列に翻訳プリフィックスを表示する ] を [はい] に設定します。
    2. 英語でアイテムを作成します。
    3. 優先言語を別の言語に変更します。
    4. 翻訳プリフィックスで識別されるようになったすべての翻訳可能アイテムを翻訳します。
    5. レコードを保存します。
    サービスポータルウィジェット
    1. 英語版を作成します。テキストを ${} ラッパーで囲むことにより、翻訳可能なテキストを外部化します。
    2. 対応するキー/値のペアを使用して、各英語の翻訳可能なテキストのメッセージ [sys_ui_message] レコードを作成します。
    3. 他の言語ごとに翻訳可能なテキストのメッセージレコードを作成します。
    Playbooks (プレイブック)
    1. 翻訳するプレイブックをアクティブ化します。
    2. プレイブックのプロセス定義 [sys_pd_process_definition] で翻訳可能テキストごとに翻訳を作成します。
    Add translations for playbooks
    プラグインで提供された翻訳の編集
    1. 翻訳テーブルからレコードをエクスポートします。
    2. 翻訳テーブルの外部で編集し、再インポートします。
    インスタンスをアップグレードまたは zBoot すると変更内容が上書きされる可能性があるため、レコードを直接編集しないでください。
    翻訳レコードのエクスポートと編集
    インスタンスをサポートされていない言語に翻訳する
    1. その言語の選択肢 [sys_choice] レコードを作成します。
    2. エクスポートとインポートセットを使用する方法で他の翻訳レコードを追加します。
    サポートされていない言語への翻訳
    サポートチャットテキスト サポートチャットは、ほとんどの場合、I18N 言語プラグインを介して翻訳されます。サポートチャットテキストをカスタマイズする場合は、サービスポータルウィジェットの手順に従ってください。 サービスポータル ドキュメントの「ウィジェットの国際化
    通知とサーベイ [システムのローカリゼーション] には、プラットフォーム通知やサーベイは含まれていません。通常のアプローチでは、各サーベイまたは通知の別バージョンを各言語で作成し、ビジネスルールを使用して適切な言語バージョンを適切なエンドユーザーに送信します。