번역 관리 시스템과 통합

  • 릴리스 버전: Xanadu
  • 업데이트 날짜 2024년 08월 01일
  • 읽기1분
  • 원하는 번역 관리 시스템과 통합하여 번역이 요청된 아티팩트를 현지화할 수 있습니다.

    시작하기 전에

    필요한 역할: localization_admin

    프로시저

    1. 하위 플로우, 작업, 연결 및 자격 증명을 사용하여 Integration Hub 번역을 요청하고 번역된 콘텐츠를 검색하는 하위 플로우를 생성합니다.
      1. TMS 제공자의 오류 메시지 및 코드가 플랫폼에서 지원되는 ServiceNow 오류 메시지 및 코드와 올바르게 매핑되었는지 확인합니다.
        표 1. 표준 오류 코드 및 메시지
        오류 코드 오류 메시지
        40510 번역을 요청하는 동안 오류가 발생했습니다.
        40520 번역을 검색하는 동안 오류가 발생했습니다.
        40500 인증에 실패했습니다.
      2. 하위 플로우에 대해 입력 필드와 출력 필드가 다음과 같은 형식인지 확인합니다.
        표 2. 번역 요청 하위 플로우
        필드 이름 설명 유형
        입력
        lftask_number 관련 현지화 작업 번호. 문자열
        xliff_1_2_content XLIFF 1.2 형식으로 번역해야 하는 아티팩트의 컨텐츠입니다.
        예:
        'csv', 'xliff 1.2'
        문자열
        source_language 소스 텍스트의 언어 코드입니다.
        예:
        'en'
        문자열
        target_language 대상 텍스트의 언어 코드입니다.
        예:
        'fr', 'it'
        문자열
        출력
        project_info 아티팩트 구성을 위해 생성된 프로젝트의 ID입니다. 객체
        상태 요청의 상태입니다.

        예를 들어 성공 또는 실패입니다.

        선택
        error_message 오류가 발생할 때 채워지는 오류의 원인입니다. 문자열
        error_code 오류가 발생할 때 채워지는 오류 코드입니다. 문자열
        표 3. 번역 검색 하위 플로우
        필드 이름 설명 유형
        입력
        lftask_number 관련 현지화 작업 번호. 문자열
        project_info 아티팩트 구성을 위해 생성된 프로젝트의 ID입니다. 객체
        출력
        translated_xliff_1_2 TMS에서 받은 번역된 XLIFF 파일입니다. 문자열
        상태 요청의 상태입니다.

        예를 들어 성공 또는 실패입니다.

        선택
        error_message 오류가 발생할 때 채워지는 오류의 원인입니다. 문자열
        error_code 오류가 발생할 때 채워지는 오류 코드입니다. 문자열
    2. 사용자 지정 번역 관리 시스템을 생성 및 구성하고 활성화합니다.

      사용자 지정 번역 관리 시스템 만들기 문서를 참조하십시오.

      주:
      현지화 프레임워크 종속 대상 Integration Hub 외부 공급업체 시스템과의 통합을 구축합니다.