현지화 프레임워크 기본 설정 구성
활성화된 언어로 번역을 요청하도록 기본 설정을 구성합니다.
시작하기 전에
필요한 역할: localization_admin 또는 localization_manager
프로시저
- 다음으로 이동 모두 > 현지화 프레임워크 > 설정.
- 새로 만들기를 선택합니다.
-
양식의 필드에 내용을 입력합니다.
표 1. 설정 양식 필드 설명 이름 번역 설정의 식별자입니다. 아티팩트 정의 중인 설정의 아티팩트입니다. 모든 아티팩트 또는 원하는 아티팩트(예: catalog_item 또는 nlu_model)를 선택할 수 있습니다.
주:주제, 문서 템플릿문서 템플릿 블록 컨텐츠, HTML 문서 템플릿 지식베이스 또는 이메일 알림 아티팩트를 선택하려면 가상 에이전트 특정 플러그인을 활성화해야 합니다. 자세한 내용은 에서 지원되는 아티팩트 현지화 프레임워크 문서를 참조하십시오.언어 인스턴스에서 사용할 수 있는 언어의 대상 레코드입니다. 사용 가능한 모든 언어는 선택한 아티팩트를 기준으로 채워져 있습니다.
- 번역 기본 설정 탭을 선택합니다.
-
양식의 필드에 내용을 입력합니다.
표 2. 번역 기본 설정 양식 필드 설명 기계 번역 기계 번역 사용 선택한 언어에 대해 기계 번역 서비스를 활성화하는 옵션입니다. 주:를 설치해야 동적 변환합니다. 자세한 내용은 동적 변환 활성화 문서를 참조하십시오.번역기 기계 번역에 사용할 수 있는 모든 번역기 목록입니다. 주:해당 번역기 구성 기록이 활성 상태이고 버전 v3의 번역 하위 플로우를 포함하는지 확인합니다.번역 관리 시스템 TMS 사용 선택한 언어에 대해 번역 관리 시스템(TMS)을 활성화하는 옵션입니다. TMS 기계 번역에 사용할 수 있는 모든 TMS 서비스 목록입니다. 기본적으로 RWS 및 XTM TMS를 사용할 수 있습니다.
구성된 사용자 지정 TMS를 선택할 수도 있습니다. 자세한 내용은 사용자 지정 아티팩트 생성 및 구성 문서를 참조하십시오.
허브 및 스포크 아키텍처별로 현지화 프레임워크 스포크 인스턴스를 구성하는 경우 이 필드에서 현지화 프레임워크 허브 를 선택합니다. 자세한 내용은 현지화 프레임워크 허브 및 스포크 아키텍처 문서를 참조하십시오.
.이메일로 전송 이메일로 전송 사용 선택한 언어의 컨텐츠 현지화를 위해 이메일 서비스를 활성화하는 옵션입니다. 이메일 하위 플로우 이메일에 사용할 수 있는 하위 플로우입니다. 하위 플로우가 자동으로 존재합니다. 다른 하위 플로우를 선택하려면 번역 기본 설정을 지정하기 전에 하위 플로우를 생성하십시오. 기본 파일 형식 콘텐츠를 보내고 받을 파일 형식을 선택하는 옵션입니다. 기본적으로 XLIFF 1.2 및 CSV 파일 형식이 지원됩니다. 기본 수신자 목록 번역을 위해 컨텐츠를 번역자에게 전송하는 수신자 이메일 주소 목록입니다. 익스포트/임포트 익스포트/임포트 사용 선택한 언어의 번역을 위해 컨텐츠의 익스포트 및 임포트를 활성화하는 옵션입니다. 기본 파일 형식 콘텐츠를 보내고 받는 데 사용할 수 있는 파일 형식 옵션입니다. 기본적으로 XLIFF 1.2 및 CSV 파일 형식이 지원됩니다. - 워크플로우 기본 설정 탭을 선택합니다.
-
양식의 필드에 내용을 입력합니다.
표 3. 워크플로우 기본 설정 양식 필드 설명 워크플로우 번역 프로세스에 사용할 수 있는 모든 워크플로우의 목록입니다. 사용 가능한 워크플로우에 대한 자세한 내용은 다음 항목을 참조하십시오 현지화 프레임워크의 워크플로우.
비즈니스 승인자 그룹 사용 가능한 모든 비즈니스 승인자 그룹의 목록입니다. 이 필드는 비즈니스 승인이 필요한 워크플로우가 워크플로우 필드에서 선택된 경우에만 나타납니다. 주:비즈니스 승인자 그룹에 localization_fulfiller 역할이 포함되어 있는지 확인합니다.현지화 이행자 그룹 사용 가능한 모든 현지화 이행자 그룹의 목록입니다. 주:현지화 이행자 그룹에 localization_fulfiller 역할이 포함되어 있는지 확인합니다.자동 번역 모드 자동 번역 모드를 선택하는 옵션입니다. 사용 가능한 옵션은 다음과 같습니다. - 기계 번역
- TMS로 보냅니다. 인스턴스가 에서 스포크현지화 프레임워크 허브 및 스포크 아키텍처로 설정된 경우 이 설정은 허브에 번역 요청을 제출합니다.
- 이메일로 보내기
주:선택한 자동 번역 모드에 대한 번역 기본 설정을 구성했는지 확인하십시오.번역 승인자 그룹 사용 가능한 모든 번역 승인자 그룹 목록입니다. 이 필드는 워크플로우 필드에서 번역 승인이 필요한 워크플로우를 선택한 경우에만 표시됩니다. 주:번역 승인자 그룹에 localization_fulfiller 역할이 포함되어 있는지 확인합니다. - 프로젝트 기본 설정 탭을 선택합니다.
-
양식의 필드에 내용을 입력합니다.
표 4. 프로젝트 기본 설정 양식 필드 설명 프로젝트 사용 현지화 프로젝트를 만들 수 있도록 하는 옵션입니다. 아티팩트 번역이 요청된 경우 이 옵션을 활성화하면 현지화 요청 항목(LRITM)이 생성됩니다. 그런 다음 프로젝트를 생성하고 해당 요청 항목을 추가하여 번역을 시작할 수 있습니다. 프로젝트를 생성하려면 localization_manager 역할이 있어야 합니다. 이 옵션은 아티팩트를 프로젝트에 추가하여 동시에 아티팩트의 대량 변환을 수행하는 데 도움이 됩니다. 그런 다음 LRITM의 번역 진행 상황을 프로젝트 수준에서 모니터링합니다.
자동 작성 사용 현지화 프로젝트의 자동 생성을 활성화하는 옵션입니다. 아티팩트 항목의 번역이 요청된 경우 이 옵션을 사용하도록 설정하면 다음과 같은 상황이 발생합니다. - 현지화 프로젝트가 자동으로 생성됩니다. 해당 현지화 요청 항목(LRITM)이 생성되고 번들로 묶여 현지화 프로젝트에 추가됩니다.
- 현지화 프레임워크 설정에 따라 프로젝트가 자동으로 시작됩니다.
현지화 관리자 그룹 사용 가능한 모든 사용자 그룹의 목록입니다. 주:현지화 관리자 그룹에 localization_manager 역할이 포함되어 있는지 확인합니다. - 제출을 선택합니다.