静的翻訳

  • リリースバージョン: Zurich
  • 更新日 2025年07月31日
  • 所要時間:1分
  • 静的翻訳を使用すると、受信者の優先言語に基づいて、複数の地域にまたがる受信者へのメール通知をカスタマイズできます。

    メール通知の静的翻訳について

    翻訳プラグインをアクティブ化した後、静的翻訳を使用して、通知、メールテンプレート、およびメールレイアウトフォームのさまざまなコンテンツフィールドにローカライズされたコンテンツを作成します。

    静的翻訳の場合、翻訳要求は翻訳者に送信されます。翻訳者は、さまざまな言語の通知コンテンツの翻訳を提供します。

    通知フォームのすべてのフィールドが翻訳できるわけではありません。
    表 : 1. 翻訳可能フィールド
    テーブル名 翻訳可能フィールド
    メール通知 [件名]、[メッセージ]、[メッセージ HTML (message_html)]、および [メッセージテキスト (message_text)]
    メールテンプレート [件名]、[メッセージ]、[メッセージ HTML (message_html)]、および [メッセージテキスト (message_text)]
    メールレイアウト レイアウト
    注:
    • メールスクリプトで翻訳する必要がある静的コンテンツは gs.getMessage() 内に存在する必要があり、文字列の翻訳はメッセージ [sys_ui_message] テーブルでできる必要があります。​

    • glide.email.outbound.static_translation.session.language.change.enabled システムプロパティを作成して false に設定すると、トークンの翻訳を停止できます。

    ローカリゼーションフレームワーク

    次を使用: ローカリゼーションフレームワーク 設定 次のアーティファクト構成の翻訳を要求するには、次の手順に従います。
    • メールレイアウトの構成
    • メール通知設定
    • メールテンプレートの構成