현지화 작업 공간 구성
를 사용하기 현지화 작업 공간전에 필요 조건, 종속성 및 번역 공급자를 구성합니다.
구성 개요
현지화 작업 공간 는 현지화와 관련된 다른 ServiceNow AI Platform 애플리케이션의 기능을 기반으로 빌드됩니다. 이러한 애플리케이션은 아직 설치되어 있지 않으면 함께 활성화됩니다 현지화 작업 공간 . 를 구성 현지화 작업 공간하기 전에 이러한 애플리케이션의 구성을 완료해야 합니다.
- 현지화 작업 공간 설치.
관리자 역할이 있으면 애플리케이션(sn_lw)을 설치할 수 있습니다. 이 애플리케이션은 관련 애플리케이션 및 플러그인이 아직 설치되어 있지 않으면 이를 설치합니다. 권리를 확인하여 에 대한 현지화 작업 공간액세스 권한이 있는지 확인합니다.
- 필요에 따라 필수 구성 요소를 구성합니다.
Zurich 릴리스에서 설정 테이블 [sn_lf_setting]에 대한 액세스는 기본적으로 구성됩니다. 그러나 릴리스에서는 Yokohama 설정 테이블 [sn_lf_setting]에 대한 액세스 권한을 확인해야 합니다. 이 단계에는 관리자 역할이 필요합니다. 설정 테이블에 대한 액세스 확인 문서를 참조하십시오.
- 종속성을 구성합니다.
- 국제화(i18n) 및 언어 플러그인: 언어 플러그인을 시스템 현지화. 비즈니스 요구 사항에 따라 인스턴스의 언어를 선택합니다.
- 현지화 프레임워크: 다음과 같이 구성합니다 현지화 프레임워크 . 역할을 할당합니다. 현지화 작업 공간 의 역할을 현지화 프레임워크에 특정한 현지화 작업 공간하나의 역할과 함께 사용합니다.
- 필요에 따라 역할을 추가합니다 현지화 프레임워크 . 현지화 프레임워크 역할 문서를 참조하십시오.
- 사용자 역할 sn_lw.user를 현지화 작업 공간 추가합니다. 이 역할은 의 현지화 작업 공간모든 사용자에게 필요합니다.
아티팩트를 구성합니다. 아티팩트 구성 문서를 참조하십시오.주:에서 현지화 작업 공간아티팩트를 보려면 콘텐츠 게시 sn_cd.content_admin 역할이 필요합니다. 사용자가 아티팩트 번역을 콘텐츠 게시 요청하는 기능이 필요한 경우 이전 단계에서 만든 적절한 그룹에 sn_cd.content_admin 을 추가합니다.번역 작업의 워크플로우를 포함한 설정을 구성합니다. 현지화 프레임워크 설정 문서를 참조하십시오. 또한 설정 테이블(sn_lf_settings)의 현지화 프레임워크프로젝트 기본 설정 탭에서 확인란이 다음과 같이 설정되어 있는지 확인합니다.- 프로젝트 사용: 선택됨.
- 자동 작성 사용: 선택 취소됨(선택 해제됨).
조직에서 번역 관리 시스템을 사용하는 경우 구성합니다. 번역 관리 시스템 구성 문서를 참조하십시오.
- 동적 변환: 기계 번역을 사용하여 번역 요청을 이행하는 경우 번역기 구성 설정을 포함하여 구성합니다 동적 변환. 다른 번역 서비스와의 통합 문서를 참조하십시오.
- 에서 사용자 고유의 아티팩트를 사용하려는 경우 사용자 지정 아티팩트를 현지화 작업 공간구성합니다. 사용자 지정 아티팩트 생성 및 구성 문서를 참조하십시오.
아티팩트에 대한 교차 범위 액세스 권한을 설정합니다. 자세한 내용은 현지화 작업 공간에 대한 교차 범위 권한 문서를 참조하십시오.
필요한 경우 아티팩트 자원에 액세스할 수 현지화 작업 공간 있도록 제한된 호출자 액세스를 설정합니다. 이 단계에는 관리자 역할이 필요합니다. 현지화 작업 공간에 대한 제한된 호출자 접근 문서를 참조하십시오.
- 번역 제공자 구성 in 현지화 작업 공간. 의 현지화 작업 공간 번역 제공자는 의 동적 변환번역기 구성과 다릅니다.