
- Post History
- Subscribe to RSS Feed
- Mark as New
- Mark as Read
- Bookmark
- Subscribe
- Printer Friendly Page
- Report Inappropriate Content
on 02-21-2019 02:50 AM
Liebe SNUG-Mitglieder,
in den vergangenen zwei Wochen habe ich unter anderem die deutsche Lokalisierung des 'Madrid'-Releases überprüft. Wir arbeiten zur Zeit intensiv an einer neuen, umfassenderen Lösung, um zukünftig eine ausgezeichnete Qualität des deutschen Sprachpakets sowie auch der Dokumentation sicherzustellen. Für 'Madrid' lag mein Fokus darauf, offensichtliche Fehler auszumerzen und anerkannte Terminologie (z.B. das ITIL-Glossar) durchgehend anzuwenden.
Natürlich kommt es auch bei professionellen Agenturen vor, daß sich Kreativität in, sagen wir, spannender Weise manifestiert. Hier sind meine drei Favoriten im 'Madrid'-Release. Wer von Ihnen weiß, was sich hinter diesen Übersetzungen eigentlich verbirgt?
- Umsetzbare Fall-Flows
- Inhaltsanbieter-Anfängerportal
- Winkel-Anbieter
Mit freundlichen Grüßen
Ralf Schnell, Senior Platform Evangelist