- Mark as New
- Bookmark
- Subscribe
- Mute
- Subscribe to RSS Feed
- Permalink
- Report Inappropriate Content
07-22-2024 11:27 PM
Hello, experts!
I am tuning AI Search for Japanese instances.
Japanese has hiragana and kanji, and many kanji have the same reading.
For example,
English | Kanji | read |
Bridge | 橋 | "Hashi" |
Edge | 端 | "Hashi" |
■Problem
I am having trouble with kanji that are often used in Japanese and have the same reading but different meanings.
How should I tune to solve this problem?
Best regard.
senon
Solved! Go to Solution.

- Mark as New
- Bookmark
- Subscribe
- Mute
- Subscribe to RSS Feed
- Permalink
- Report Inappropriate Content
07-23-2024 05:53 PM
Hi @senon
Thank you very much for reporting the issue. We have found a similar issue with other Japanese words, as shown below.
English | Kanji | Read |
Approval | 決裁 | Kessai |
Settlement | 決済 | Kessai |
Move | 移動 | Idō |
Transfer | 異動 | Idō |
Proof | 証明 | Shōmei |
Lighting | 照明 | Shōmei |
You can see that this issue was reported for improvement on the ServiceNow Idea portal the link below:
You can upvote it, and the product team will consider prioritizing the improvement.
I am from the Internationalization team and am now addressing this issue and taking necessary action. We hope to resolve this issue very soon.
Palash Sarkar / パラス サルカル
Job Title: Enterprise Globalization Deployment Architect
Departement: Internationalization & Accessibility
ServiceNow Japan 合同会社

- Mark as New
- Bookmark
- Subscribe
- Mute
- Subscribe to RSS Feed
- Permalink
- Report Inappropriate Content
07-23-2024 05:53 PM
Hi @senon
Thank you very much for reporting the issue. We have found a similar issue with other Japanese words, as shown below.
English | Kanji | Read |
Approval | 決裁 | Kessai |
Settlement | 決済 | Kessai |
Move | 移動 | Idō |
Transfer | 異動 | Idō |
Proof | 証明 | Shōmei |
Lighting | 照明 | Shōmei |
You can see that this issue was reported for improvement on the ServiceNow Idea portal the link below:
You can upvote it, and the product team will consider prioritizing the improvement.
I am from the Internationalization team and am now addressing this issue and taking necessary action. We hope to resolve this issue very soon.
Palash Sarkar / パラス サルカル
Job Title: Enterprise Globalization Deployment Architect
Departement: Internationalization & Accessibility
ServiceNow Japan 合同会社
- Mark as New
- Bookmark
- Subscribe
- Mute
- Subscribe to RSS Feed
- Permalink
- Report Inappropriate Content
07-23-2024 08:06 PM
@Palash_Sarkar san
Thank you for letting me know the official information.
I understand that there is still no solution to this problem in Washington.
I look forward to seeing improvements in the future.
Thank you.