Localization Workspace は Now Platform 上の翻訳管理の中心となるアプリケーションです。コンテンツオーナーと翻訳フルフィラー向けに設計された、多言語コンテンツを大規模に管理・提供するための翻訳管理エクスペリエンスで、Australia リリースで大きく強化されました。
Australia リリースで Now Assist for Voice の多言語対応が大幅に強化しました。グローバルな顧客・従業員向けに AI 駆動の音声エクスペリエンスを提供します。
- AI 駆動の多言語音声アシスタンス:複数言語での自然な音声インタラクションに対応します。言語でサポートは以下の通りです。
- English
- German
- Spanish
- Japanese
- Korean
- Dutch
- Brazilian Portuguese
- Italian
- Mandarin Simplified
- French
- Canadian French
- British English
- Mexican Spanish
- Thai
- Hindi
- 言語ごとの Voice Assistant 設定:言語は Voice Assistant レイヤーで設定(1 Voice Assistant につき 1 言語)。CCaaS の標準セットアップに準拠できます。
- リアルタイム分析・センチメント:各コールの主要指標とセンチメントを追跡。言語別パフォーマンスデータも取得可能です。
- 多言語 AI 認証フロー:AI 認証が多言語音声インタラクションに対応します。
- ライブエージェントへの引き継ぎ:AI Voice Agent の対応限界でライブエージェントに転送し、Platform Dynamic Translation がリアルタイムチャット翻訳を担当へ引き続きします。
3.【重要】Language Pack 拡張 — Latin American Spanish 新規追加
Australia リリースでは、Language Pack の拡張として Latin American Spanish(es-419) が新規追加されました。これは従来の汎用 Spanish(es)とは明確に区別された、ラテンアメリカ地域専用のスペイン語ロケールです。
AI Search は Now Assist Virtual Agent およびナレッジ検索の検索バックエンドです。Now Platform が提供するすべての言語でコンテンツのインデックスと検索をサポートします。
- 全言語インデックス:高度な言語処理(ステミング・トークナイズ)を主要言語でサポートします。
- セッション言語マッチング:ユーザーの現在のセッション言語に一致するコンテンツで検索結果を絞り込みします。
- グローバル英語フォールバック:英語ナレッジ記事を「グローバル」扱いにして、セッション言語に関わらず全ユーザーが検索可能にできます。
- 言語追加時の再インデックス:インスタンスに新しい言語を追加した際は、ナレッジ記事の再インデックスが必要です。
詳しい情報については、製品とキュメントの以下のURLをご参照ください。
Virtual Agent の多言語対応はネイティブ翻訳 + ダイナミック翻訳アーキテクチャを活用して、標準言語パックに含まれない言語(例:インドネシア語、ベトナム語)も拡張設定で対応可能です。
設定方法については、以下のコミュニティ投稿をご確認ください。
6. その他の新機能と変更点
ユーザーは「言語と地域」設定画面から国を選択できるようになりました。
日本語のI18N/L10Nの問題を修正
| 番号 | 機能 | 問題番号 | 説明 |
| 1 | Activity Stream | PRB2004286 | ユーザーのフィルターが翻訳済みキーで補完マップを誤ってキー設定しており、言語変更後にアクティビティストリームが空になる |
| 2 | Advanced Work Assignment | PRB1874401 | 言語をフランス語に設定した場合、awa_queue_triggerの翻訳がエージェントチャットに反映されない |
| 3 | Agent Chat | PRB2011112 | ライブエージェントのリクエスト時、track/swarmのNLU(自然言語理解)フローでワークアイテムが作成されない |
| 4 | Agent Chat | PRB1939251 | エージェントチャットの動的翻訳がチャットごとに期待通りに機能しない |
| 5 | Agent Chat | PRB1997855 | BCP-47バリアントをサポートするためにi18nライブラリをアップグレードする |
| 6 | AI Search UX | PRB2006200 | 非英語ロケールのテキストがコンテナの境界を超えた場合、狭いビューポートで合成回答ローディングカードのステータステキストが完全に表示されない |
| 7 | Analytics Data API | PRB1931476 | Service Operations Workspace(SOW)でのインシデントSLAドーナツ翻訳の問題 |
| 8 | Asset Management | PRB1942227 | 日本語設定のAsset Workspaceで特定の資産タイプを作成できない |
| 9 | Asset Management | PRB1943052 | 翻訳を更新する際にsys_update_xmlレコードが作成されない |
| 10 | Column Level Encryption | PRB1940688 | 一部の言語翻訳において、翻訳が制限を超える |
| 11 | Database Persistence | PRB1939323 | 言語翻訳を有効にした状態でsc_cat_itemテーブルを読み込む際(翻訳可能なフィールドでの並べ替え時)にSQLExceptionが発生する |
| 12 | Database Persistence - Data Access | PRB1939121 | sc_cat_itemを参照するカタログ変数で言語翻訳が有効な場合、WhereClauseが正しく識別されない |
| 13 | Discovery | PRB2000665 | 翻訳ログが例外を引き起こし、Discoveryの完了を妨げる |
| 14 | Document Management | PRB1944622 | 共有リンクからダウンロードした際に日本語ファイル名が切り捨てられる |
| 15 | Dynamic Translation | PRB1910384 | サイズが768px未満またはモバイルビューでは、Standard Ticket ConversationsウィジェットでTranslateボタンが表示されない |
| 16 | Dynamic Translation | PRB1913176 | バーチャルエージェント(VA)の発話翻訳のためのOne API Service Plan機能にタイムアウトが設定されていない |
| 17 | Dynamic Translation for Agent Chat | PRB1988564 | エージェントチャット向け動的翻訳(DTAC)でエージェントからリクエスターへの翻訳が失敗した場合、元のメッセージが送信されない |
| 18 | Dynamic Translation for Agent Chat | PRB1973276 | 会話終了時のエージェントチャットの「Internal Transcript」フィールドで動的翻訳が機能しない |
| 19 | Dynamic Translation for Agent Chat | PRB1988564 | エージェントチャット向け動的翻訳(DTAC)でエージェントからリクエスターへの翻訳が失敗した場合、元のメッセージが送信されない |
| 20 | Dynamic Translation for Virtual Agent | PRB1927624 | ページ内のライブエージェント会話での動的翻訳 |
| 21 | Email Notifications | PRB1924395 | 対応するsn_dt_translator_configurationレコードが非グローバルドメインにある場合、動的メール翻訳が失敗する |
| 22 | Filter Conditions | PRB1941809 | ドキュメント管理 |
| 23 | Language and Translations | PRB1863364 | sys_ui_messageが「No」のドイツ語翻訳として誤って「Keine」を表示する |
| 24 | Language and Translations | PRB1883354 | スウェーデン語でアクティビティストリームにコメントが正しく表示されない |
| 25 | Language and Translations | PRB1945159 | Service Operations WorkspaceおよびネイティブUIのインシデントフォームの関連リストから影響を受けるCIを追加する際、フィンランド語使用時に設定クラスの検索が正しく機能しない |
| 26 | Language and Translations | PRB1968320 | バーチャルエージェントのアイコンラベルのツールチップで、簡体字中国語および日本語に余分なスペースが含まれる |
| 27 | Language and Translations | PRB1975283 | UIページ「set_initial_selection_criteria」の日本語sys_ui_messageに予期せずHTMLタグが含まれている |
| 28 | Language and Translations | PRB1850471 | CMDB i18nにおいて、「Build」と「Design」がドイツ語で誤って翻訳されている |
| 29 | Language and Translations | PRB1880128 | YokohamaのStateフィールドでフィンランド語翻訳が「Tila」の代わりに「Osavaltio」と表示される |
| 30 | Language and Translations | PRB1880908 | Washington DCからYokohamaへのアップグレード後、alm_asset.locationのフランス語列ラベルの翻訳が変更された |
| 31 | Language and Translations | PRB1885028 | フランス語言語パックに導入された「 」(改行なしスペース)文字がEvent Management Test Connector UIページを壊す |
| 32 | Language and Translations | PRB1910767 | question_choiceフィールドがブラジルポルトガル語で「A」の代わりに「um」と表示される |
| 33 | List Administration | PRB1889393 | 固定フィルターのローカライズが有効になっていない |
| 34 | Localization Framework | PRB1915365 | サービスカタログアイテムのアドホック翻訳をリクエストする際、翻訳編集ページでカスタムフォントが翻訳に使用できない |
| 35 | Multi-factor Authentication (MFA) | PRB1931056 | MFAダッシュボードの「Helps you configure MFA...the Yokohama release」は、JSON_LITERALタイプではなく翻訳公開のためTRANSLATION_LITERALタイプにする必要がある |
| 36 | Platform Analytics Dashboard API | PRB1908412 | プラットフォーム分析ダッシュボードの翻訳問題 |
| 37 | Platform Analytics Filters | PRB1917204 | 「Filter Group」で翻訳が機能しない |
| 38 | Platform Analytics Migration API | PRB1956520 | タブ名およびダッシュボード名の翻訳の移行をサポートする |
| 39 | Platform Analytics Migration API | PRB1917338 | YokohamaでプラットフォームAnalyticsダッシュボードに移行後、コアUIダッシュボードの静的コンテンツの翻訳が失われる |
| 40 | Project Management | PRB1936374 | 言語設定を日本語に変更しても「Cost Type」の選択肢が英語で表示される |
| 41 | Service Catalog | PRB1936877 | 「Request Translation」UIアクションが期待通りに動作しない |
| 42 | Service Mapping | PRB1959919 | cmdb_ci_translation_ruleレコードが必須属性「Source IP」と「Target IP」の欠落によりCMDBヘルス完全性メトリクスでフラグが立てられる |
| 43 | Standard Ticket Page | PRB1969370 | ポータルのリクエストでランダムな言語翻訳が発生する |
| 44 | Table Administration and Data Management | PRB1799203 | 日本語言語設定を使用してテーブルを作成すると、エラーメッセージが表示される |
| 45 | UI Actions | PRB1936788 | ユーザーセッション言語が日本語の場合、sys_ux_form_action_layout_itemレコードのカラーフィールド値が英語で表示される |
| 46 | Virtual Agent | PRB1956188 | 「View AI Steps」の翻訳問題 |
| 47 | Virtual Agent | PRB1928402 | バーチャルエージェントの拡張チャット翻訳がチャットメニュー項目で機能しない |
| 48 | Virtual Agent | PRB1925872 | 入力テキストが渡されない場合に動的翻訳でエラーが発生する |
| 49 | Virtual Agent | PRB1990700 | コンテキストアクションのsys_ui_messageの翻訳をクリーンアップ・更新する |
| 50 | Virtual Agent | PRB1994599 | エージェントがリクエスターにメッセージを送信する際、オフグライドコードがDTACに問題を引き起こした |
| 51 | Zing Text Indexing and Search Engine | PRB1920659 | TokenInfoDictionaryが初期化されていないため、JapaneseTokenizerの初期化時にNoClassDefFoundErrorが発生する |
日本語資料の公開
ファミリーリリース別ドキュメント
英語のAustraliaリリース下記のURLよりダウンロードできます。
https://www.servicenow.com/docs/r/pdf-archive/pdf-archive.html
日本語のZurichリリースのPDFは下記URLよりダウンロードできます。
https://www.servicenow.com/docs/r/ja-JP/pdf-archive/pdf-archive.html
日本語のOOTB差分リスト
品質向上を目的とした改善点から翻訳サイクル中に発生するテクニカルな要因により意図せず実装された変更点まで、すべて差分として記載されております。アップグレードをご検討される際の事前情報としてお役立てください。
詳細情報は下記のURLからご確認ください。
おわりに
Australia リリースでは、グローバル展開を支援するための多言語対応が、機能・運用・品質の面で大きく進化しました。ぜひこれらの機能を活用し、より高品質なローカリゼーションとユーザー体験の向上にお役立てください。