Join the #BuildWithBuildAgent Challenge! Get recognized, earn exclusive swag, and inspire the ServiceNow Community with what you can build using Build Agent.  Join the Challenge.

shinogawa
ServiceNow Employee
ServiceNow Employee

先日こちらの記事にてZurich Patch 1 (GA) との OOTB 差分リストを公開しましたが、Zurich Patch 2のリリースに伴い、Xanadu および Yokohama からアップグレードを行う場合に見られる翻訳テーブル (OOTB に限る) の差分を抽出したファイルおよびその参照方法を共有いたします。

 

品質向上を目的とした改善点が多々ありますが、特にお知らせしたい変更点を以下に挙げます。

 

英語またはコンテキスト

改善前の訳

改善後の訳

コンテキストや変更理由

Multi-factor authentication

マルチファクター認証

多要素認証

 MFAログイン画面の改善リクエストを受け、当用語の統一および周辺の「verify」または「verification」を「検証」から「認証」にアップデートしました (「Verify」ボタンなど1単語のものは、コード修正を依頼中)。

Primary contact

Secondary contact

第一 / プライマリ連絡先

第二 / セカンダリ連絡先

主要連絡先

予備連絡先

 2 つが並んだ時により意味の伝わりやすい日本語になるよう、またプラットフォーム全体を通して一貫性が保てるよう変更を実装しました。

Branding Settings

自社用カスタム設定

ブランディング設定

 長らくレガシーとして残っていた意訳を、より英語に忠実な訳語へ変更しました。

Previewing version

Upgrade Plan(s)

バージョンをプレビュー中

プランのアップグレード

プレビューするバージョン

アップグレード計画

 頂いたフィードバックに基づき、アップグレード計画およびアップグレードプレビューのコンテンツを改善しました。日本語改善のためにコードレベルの更新が必要なものは、現在開発チームに修正を依頼しております。今しばらくお待ちください。

Announcements

お知らせ

アナウンスメント

 一般的な名詞だけではなく、製品内の機能を指すものの方が多いため、全体的にカタカナに統一しました。

養育状況の選択肢

私は里親になろうとしています

 

私は養親になろうとしています

 

私は妊娠しています

 

私は代理出産プログラムを利用しています

 

私の共同親は妊娠しています

里親になる予定

 

養親になる予定

 

妊娠中

 

代理出産プログラムを利用中

 

共同親が妊娠中

直訳感が強く、読みづらかったためコンテキストに合うように短縮して、より自然な文章に変更しました。

Health and Safety

衛生安全

安全衛生

フィードバックに基づき、英語に沿った訳語からより日本語で受け取りやすい順序に変更しました。

 

中には翻訳サイクル中に発生するテクニカルな要因から意図せず異なる訳語に変わっているものも見られますが、こちらで把握しているものに関しては Patch 4 にて修正される予定です。

尚、添付のファイルはサイズ削減のため xlsb (Excel バイナリー形式) でご提供しております。必要に応じて Microsoft Excel で通常の xlsx のファイル形式に保存し直すなどしてご利用ください。

 

尚、差分リストの参照方法に関しては、こちらのKB記事で詳しく案内させていただいております。

不明点やご質問がございましたらコメント欄までお寄せください。

 

 

 OOTB 差分リスト- Zurich Patch 2 vs Xanadu Patch 10 / Yokohama Patch 9b comparison lists: KB2590373