MIDORI ISHIKAWA
ServiceNow Employee
ServiceNow Employee

Washingtonのリリースに伴い、Washingtonからアップグレードを行う場合に見られる翻訳テーブル (OOTB に限る) の差分を抽出したファイルを共有いたします。

 

品質向上を目的として改善点も多数ありますが、特にお知らせしたい変更点を以下に挙げます。

 

英語 改善前の訳 改善後の訳 コンテキストや変更理由
Updated 更新済み 更新日時 sys_updated_onのフィールドラベルの誤訳
Term / Terms 期間 用語 AI検索ディクショナリのコラムラベルにあった誤訳
1- High 1 - 高 1:高 [ー]から[:]へ順次統一されます。
フィルター機能内の演算子 は次の値に等しい 次の値に等しい 演算子は、「は」を抜いた形に順次変更されます
日本語の用語改善により、主にフィルターナビゲーター内のアプリケーション名や製品名が英語から日本語にローカライズされました。完了は、Xanadu予定です。

 

今回のリリースの大きなアップデートとして、日本語の用語改善がございます。

詳しくは、下記のブログ記事に記載してありますので、ご参照いただけますと幸いです。

ServiceNow 製品に関する日本語の用語改善

 

中には翻訳サイクル中に発生するテクニカルな要因から意図せず異なる訳語に変わっているものも見られますが、こちらで把握しているものに関しては Patch 3 にて修正される予定です。

尚、添付のファイルはサイズ削減のため xlsb (Excel バイナリー形式) でご提供しております。必要に応じて Microsoft Excel で通常の xlsx のファイル形式に保存し直すなどしてご利用ください。

 

OOTB 差分リスト - Washington Patch 1 (GA) vs Vancouver Patch 4 comparison lists: KB1635407 

OOTB 差分リスト - Washington Patch 1 (GA) vs Utah Patch 3 comparison lists: KB1637214 

5 コメント