Gestão de modelos multilíngue

  • Versão de lançamento: Yokohama
  • Atualizado 30 de jan. de 2025
  • 5 min. de leitura
  • Use multilíngue Compreensão da linguagem natural(NLU) modelos para o sistema entender a entrada do usuário em vários idiomas. . Workbench de NLUajuda a gerenciar e manter uma estrutura consistente para conteúdo em todos os idiomas para fornecer uma experiência unificada.

    Idiomas primários e secundários

    Um idioma primário é o idioma de origem escolhido ao criar um modelo. Esses modelos são considerados modelos primários . Os modelos primários podem então ser traduzidos para diferentes idiomas. Esses modelos traduzidos são referidos como modelos secundários . Os idiomas em que eles são traduzidos são chamados de idiomas secundários.

    . Workbench de NLUpágina inicial exibe modelos de idioma primário e secundário aninhados sob o nome do modelo. Selecione a seta à esquerda do nome do modelo para expandir o grupo de idiomas.

    Na página inicial do NLU Workbench, guia VA, um modelo agrupado é expandido para mostrar dois idiomas diferentes.
    A gestão de modelos multilíngue oferece uma maneira de agrupar, supervisionar e atualizar seus NLUmodelos. A designação da linguagem do modelo funciona da seguinte forma:
    • Os modelos primários têm um idioma que você atribui a eles durante a criação do modelo e listado como Inglês (primário). O idioma do modelo primário é o idioma de origem das traduções que se seguem posteriormente nos modelos secundários.
    • Os modelos secundários são cópias traduzidas do modelo primário. Cada modelo secundário usa um idioma diferente, como português do Brasil, polonês ou finlandês.
    • Qualquer idioma compatível pode ser o idioma primário de um modelo primário ou o idioma secundário de um modelo secundário.
    • Em um grupo de modelos, não é possível ter dois modelos secundários que usam o mesmo idioma.

    Para obter mais informações sobre os idiomas disponíveis em NLU, consulte NLU suporte a idiomas.

    Implementando agrupamento de idiomas

    O agrupamento de idiomas é opcional, mas ajuda a organizar várias versões de idioma dos modelos. Há dois métodos para garantir que os idiomas do modelo sejam agrupados:
    • Você pode adicionar um idioma a um modelo primário no menu Mais opções do modelo, que cria automaticamente um modelo de idioma secundário com opções de tradução. Para obter mais informações sobre como adicionar e traduzir um idioma, consulte Traduza um modelo multilíngue.
    • Você pode acessar a página de migração do modelo de instância diretamente visitando <instance_name>.service-now.com/$nlu-studio.do#/model-migration . Para obter mais informações sobre agrupamento de idiomas usando este método, consulte Agrupamento de idiomas do modelo.

    Interações do modelo primário e secundário

    Para garantir a consistência em um grupo de modelos, os nomes das intenções e entidades em todos os modelos secundários são os mesmos que o conteúdo no modelo primário. As novas intenções só podem ser criadas em um modelo primário. A criação de uma intenção em um modelo primário adiciona a intenção a todos os modelos secundários no grupo de modelos, mas sem enunciados neles. As novas intenções estão desabilitadas por padrão. Novas entidades também podem ser criadas em modelos secundários para idiomas compatíveis com entidades. A adição de uma entidade em um modelo primário a cria em todos os modelos secundários no grupo de modelos, se válido.
    Figura 1. Interação entre modelos primários, modelos secundários e conteúdo
    Diagrama para interação entre modelos primários, secundários e conteúdo.

    Quando você adiciona uma intenção a um modelo primário, a intenção é adicionada a todos os seus modelos secundários. Cada intenção em um modelo secundário é mapeada para sua intenção correspondente no modelo primário. O mapeamento de intenções garante que qualquer aplicação que use essas intenções possa acessar todas as intenções secundárias por meio de suas intenções primárias correspondentes.

    Quando você exclui uma intenção ou entidade em um modelo primário, suas intenções e entidades correspondentes também são excluídas em seus modelos secundários. Portanto, os modelos secundários devem sempre seguir o status do conteúdo do modelo primário. Embora você não possa excluir intenções em modelos secundários, você pode desabilitá-las.

    Para obter mais informações sobre interações de intenção, consulte Importe o conteúdo do modelo primário para um modelo secundário.

    Você não pode excluir uma entidade criada em um modelo secundário se ela for uma cópia de uma entidade correspondente criada no modelo primário. No entanto, você pode adicionar ou excluir uma entidade em um modelo secundário se ela não tiver uma entidade correspondente no modelo primário.

    Sempre que você traduzir um modelo ou adicionar intenções e entidades a modelos secundários, o modelo deve ser revisado. Modelos secundários marcados com Precisa de revisão deve ser revisado manualmente antes da publicação.
    Figura 2. Exibindo modelos secundários que precisam de revisão
    Página Modelos no Workbench de NLU com modelos secundários que precisam de revisão.
    Se todas as intenções em um modelo secundário estiverem desabilitadas, então Treine e. Tente os botões também estão desativados no modelo. No entanto, mesmo que apenas uma intenção esteja habilitada no modelo, você pode treinar e testar o modelo. Certifique-se de que algumas intenções estejam habilitadas em seus modelos secundários para traduzi-las.
    Nota:
    Ao treinar e testar, as pontuações de previsão para enunciados semelhantes nos modelos primário e secundário podem ser diferentes. O contexto é diferente entre as línguas devido a variações estruturais inerentes.
    Ao analisar um modelo, você pode navegar entre os idiomas no grupo de modelos. Em uma página de detalhes do modelo, use Idioma do modelo lista suspensa para navegar até outros modelos.
    Figura 3. Exibindo a lista de idiomas do modelo
    Página de detalhes do modelo com a lista suspensa Idioma do modelo.

    Duplicando modelos agrupados e grupos de modelos

    Usando a função nlu_admin, você pode duplicar modelos primários, secundários e grupos de modelos inteiros. Você pode duplicar apenas o modelo primário ou um conjunto de modelos secundários entre o grupo de modelos.

    A seguir está uma lista de comportamentos do sistema que você pode encontrar ao duplicar esses modelos.
    • Se você duplicar um modelo secundário que está em um grupo de modelos, a versão duplicada se tornará um modelo primário separado que está fora desse grupo de modelos.
    • Todas as intenções estão duplicadas. A intenção duplicada mantém a mesma Habilitado status como a intenção original.
    • Ao duplicar um modelo primário, você pode duplicar um conjunto de modelos secundários ou todos os modelos secundários junto com ele. Esta ação cria um grupo de modelos composto de versões duplicadas com os respectivos modelos originais marcados como os modelos de origem.
    • Ao duplicar um grupo de modelos, você pode escolher um modelo secundário existente para ser o modelo primário do grupo duplicado.
    • Se você selecionar um modelo secundário em um grupo de modelos existente como um novo modelo primário ao duplicar o grupo, todas as entidades desabilitadas serão habilitadas para a versão duplicada do modelo secundário. O modelo secundário se torna o modelo primário no novo grupo de modelos duplicados.
    • Se você duplicar um modelo primário sem nenhum modelo secundário, a versão duplicada se tornará um modelo primário separado.

    Para obter mais informações, consulte Duplicar um modelo de NLU.