Gestão de modelos multilíngue

  • Versão de lançamento: Zurich
  • Atualizado 31 de jul. de 2025
  • 5 min. de leitura
  • Multilingual Compreensão da linguagem natural(NLU) modelos para o sistema entender a entrada do usuário em vários idiomas. . Workbench de NLU ajuda a gerenciar e manter uma estrutura consistente de conteúdo em todos os idiomas para fornecer uma experiência unificada.

    Idiomas primário e secundário

    Um idioma primário é o idioma de origem escolhido ao criar um modelo. Esses modelos são considerados modelos primários . Os modelos primários podem ser traduzidos para diferentes idiomas. Esses modelos traduzidos são chamados de modelos secundários . Os idiomas em que eles são traduzidos são chamados de idiomas secundários.

    . Workbench de NLU página inicial exibe modelos de idioma primário e secundário aninhados sob o nome do modelo. Selecione a seta à esquerda do nome do modelo para expandir o grupo de idiomas.

    Na página inicial do Workbench de NLU, guia VA, um modelo agrupado é expandido para mostrar dois idiomas diferentes.
    A gestão de modelos multilíngue fornece uma maneira de agrupar, supervisionar e atualizar seu NLU modelos. A designação do idioma do modelo funciona da seguinte forma:
    • Os modelos primários têm um idioma que você atribui a eles durante a criação do modelo e listado como Inglês (primário). O idioma do modelo primário é o idioma de origem das traduções que seguem posteriormente nos modelos secundários.
    • Modelos secundários são cópias traduzidas do modelo primário. Cada modelo secundário usa um idioma diferente, como português do Brasil, polonês ou finlandês.
    • Qualquer idioma compatível pode ser o idioma primário de um modelo primário ou o idioma secundário de um modelo secundário.
    • Em um grupo de modelos, você não pode ter dois modelos secundários que usam o mesmo idioma.

    Para obter mais informações sobre os idiomas disponíveis em NLU, consulte NLU suporte a idiomas.

    Implementando agrupamento de idiomas

    Agrupar idiomas é opcional, mas ajuda a organizar várias versões de idioma dos modelos. Há dois métodos para garantir que os idiomas do modelo sejam agrupados:
    • Você pode adicionar um idioma a um modelo primário no menu Mais opções do modelo, que cria automaticamente um modelo de idioma secundário com opções de tradução. Para obter mais informações sobre como adicionar e traduzir um idioma, consulte Traduza um modelo multilíngue.
    • Você pode acessar a página de migração do modelo de instância diretamente visitando <instance_name>.service-now.com/$nlu-studio.do#/model-migration . Para obter mais informações sobre agrupamento de idiomas usando este método, consulte Agrupamento de idiomas do modelo.

    Interações de modelo primário e secundário

    Para garantir consistência em um grupo de modelos, os nomes das intenções e entidades em todos os modelos secundários são os mesmos que o conteúdo no modelo primário. Novas intenções só podem ser criadas em um modelo primário. Criar uma intenção em um modelo primário adiciona a intenção a todos os modelos secundários no grupo de modelos, mas sem enunciados neles. As novas intenções são desabilitadas por padrão. Novas entidades também podem ser criadas em modelos secundários para idiomas compatíveis com entidades. Adicionar uma entidade em um modelo primário a cria em todos os modelos secundários no grupo de modelos, se válido.
    Figura 1. Interação entre modelos primários, modelos secundários e conteúdo
    Diagrama para interação entre modelos primários, modelos secundários e conteúdo.

    Quando você adiciona uma intenção a um modelo primário, a intenção é adicionada a todos os seus modelos secundários. Cada intenção em um modelo secundário é mapeada para sua intenção correspondente no modelo primário. O mapeamento de intenções garante que qualquer aplicação que use essas intenções possa acessar todas as intenções secundárias por meio de suas intenções primárias correspondentes.

    Quando você exclui uma intenção ou entidade em um modelo primário, suas intenções e entidades correspondentes também são excluídas em seus modelos secundários. Portanto, os modelos secundários devem sempre seguir o status do conteúdo do modelo primário. Embora você não possa excluir intenções em modelos secundários, você pode desabilitá-las.

    Para obter mais informações sobre interações de intenção, consulte Importe o conteúdo do modelo primário para um modelo secundário.

    Não é possível excluir uma entidade criada em um modelo secundário se ela for uma cópia de uma entidade correspondente criada no modelo primário. No entanto, você pode adicionar ou excluir uma entidade em um modelo secundário se ela não tiver uma entidade correspondente no modelo primário.

    Sempre que você traduzir um modelo ou adicionar intenções e entidades a modelos secundários, o modelo deverá ser revisado. Modelos secundários marcados com Revisão necessária deve ser revisado manualmente antes da publicação.
    Figura 2. Exibição de modelos secundários que precisam de revisão
    Página Modelos no Workbench de NLU com modelos secundários que precisam de revisão.
    Se todas as intenções em um modelo secundário estiverem desabilitadas, o Treinar e. Tente os botões também estão desativados no modelo. No entanto, mesmo que apenas uma intenção esteja habilitada no modelo, você poderá treinar e testar o modelo. Certifique-se de que algumas intenções estejam habilitadas em seus modelos secundários para traduzi-las.
    Nota:
    Ao treinar e testar, as pontuações de previsão para enunciados semelhantes nos modelos primário e secundário podem ser diferentes. O contexto é diferente entre as línguas devido a variações estruturais inerentes.
    Ao observar um modelo, você pode navegar entre os idiomas no grupo de modelos. Em uma página de detalhes do modelo, use Idioma do modelo lista suspensa para navegar até outros modelos.
    Figura 3. Exibindo a lista de idiomas do modelo
    Página de detalhes do modelo com a lista suspensa Idioma do modelo.

    Duplicando modelos agrupados e grupos de modelos

    Usando a função nlu_admin, você pode duplicar modelos primários, modelos secundários e grupos de modelos inteiros. Você pode duplicar apenas o modelo primário ou um conjunto de modelos secundários entre o grupo de modelos.

    A seguir está uma lista de comportamentos do sistema que você pode encontrar ao duplicar esses modelos.
    • Se você duplicar um modelo secundário que está em um grupo de modelos, a versão duplicada se tornará um modelo primário separado que está fora desse grupo de modelos.
    • Todas as intenções são duplicadas. A intenção duplicada mantém a mesma Habilitado status como a intenção original.
    • Ao duplicar um modelo primário, você pode duplicar um conjunto de modelos secundários ou todos os modelos secundários junto com ele. Esta ação cria um grupo de modelos composto por versões duplicadas com os respectivos modelos originais marcados como os modelos de origem.
    • Ao duplicar um grupo de modelos, você pode escolher um modelo secundário existente para ser o modelo primário do grupo duplicado.
    • Se você selecionar um modelo secundário em um grupo de modelos existente como um novo modelo primário ao duplicar o grupo, todas as entidades desabilitadas serão habilitadas para a versão duplicada do modelo secundário. O modelo secundário se torna o modelo primário no novo grupo de modelos duplicados.
    • Se você duplicar um modelo primário sem nenhum modelo secundário, a versão duplicada se tornará um modelo primário separado.

    Para obter mais informações, consulte Duplique um modelo de NLU.