Intégration à un système de gestion de la traduction

  • Rversion finale: Yokohama
  • Mis à jour 30 janv. 2025
  • 1 minute de lecture
  • Intégrez n’importe quel système de gestion de la traduction de votre choix pour localiser les artefacts demandés pour les traductions.

    Avant de commencer

    Rôle requis : localization_admin

    Procédure

    1. Créez des flux secondaires pour demander des traductions et récupérer le contenu traduit à l’aide de flux secondaires, d’actions Hub d'intégration , de connexions et d’informations d’identification.
      1. Assurez-vous que les messages d’erreur et les codes du fournisseur TMS sont correctement mappés avec les messages d’erreur et les codes pris en charge par la ServiceNow plateforme.
        Tableau 1. Messages et codes d’erreur standard
        Code d'erreur Message d'erreur
        40510 Erreur lors de la demande de traductions.
        40520 Erreur lors de la récupération des traductions.
        40500 Échec de l'authentification.
      2. Assurez-vous que les champs d’entrée et de sortie sont au format suivant pour les flux secondaires :
        Tableau 2. Flux secondaire de demande de traduction
        Nom de champ Description Type
        Entrées
        lftask_number Numéro de tâche de localisation associé. Chaîne
        xliff_1_2_content Contenu d’un artefact qui doit être traduit au format XLIFF 1.2.
        Par exemple :
        'csv', 'xliff 1.2'
        Chaîne
        source_language Code de langue du texte source.
        Par exemple :
        'en'
        Chaîne
        target_language Code de langue du texte cible.
        Par exemple :
        'fr', 'it'
        Chaîne
        Sorties
        project_info ID du projet créé pour une configuration d’artefact. Objet
        statut État de la demande.

        Par exemple, Réussite ou Échec.

        Choix
        error_message Le motif de l’erreur qui est renseigné lorsqu’une erreur se produit. Chaîne
        error_code Code d’erreur qui se remplit lorsqu’une erreur se produit. Chaîne
        Tableau 3. Flux secondaire de récupération de traduction
        Nom de champ Description Type
        Entrées
        lftask_number Numéro de tâche de localisation associé. Chaîne
        project_info ID du projet créé pour une configuration d’artefact. Objet
        Sorties
        translated_xliff_1_2 Fichier XLIFF traduit reçu du TMS. Chaîne
        statut État de la demande.

        Par exemple, Réussite ou Échec.

        Choix
        error_message Le motif de l’erreur qui est renseigné lorsqu’une erreur se produit. Chaîne
        error_code Code d’erreur qui se remplit lorsqu’une erreur se produit. Chaîne
    2. Créez et configurez un système de gestion de la traduction personnalisé et activez-le.

      Consultez Créer un système de gestion de la traduction personnalisée.

      Remarque :
      Infrastructure de localisation Dépend de Hub d'intégration pour créer des intégrations avec des systèmes tiers.