Traduire du contenu personnalisé

  • Rversion finale: Washingtondc
  • Mis à jour 1 févr. 2024
  • 3 minutes de lecture
  • Traduisez le contenu que vous créez ou modifiez dans une langue prise en charge ou ajoutez une langue non prise en charge.

    Remarque :
    L’utilisation de l’application Infrastructure de localisation est recommandée pour la traduction dans une langue non prise en charge ou pour la traduction de grandes quantités de contenu de chaîne d’interface utilisateur personnalisée dans une langue prise en charge. Pour plus d'informations, consultez Infrastructure de localisation.

    ServiceNow fournit des traductions des chaînes d’interface utilisateur du système de base dans les langues prises en charge via les modules d’extension de langue d’internationalisation (I18N). Pour les Now Platform® applications que vous créez et les modifications que vous apportez au contenu, vous devez fournir vos propres traductions. Vous pouvez également fournir des traductions dans des langues non prises en charge pour lesquelles ServiceNow aucune traduction n’est fournie. Le Now Platform ne fournit aucune aptitude de traduction automatique.

    La méthode de traduction dépend du contenu que vous traduisez. Répétez le processus de traduction chaque fois que vous modifiez ou mettez à jour du contenu.
    Tableau 1. Méthodes de traduction et cas d’utilisation
    Qu’est-ce qui a besoin d’être Approche à adopter Ressources
    Étiquettes de champs dans une table pour une application créée par le client
    1. Créez des versions en anglais pour tous les champs de la table.
    2. Recherchez les enregistrements de la table dans l’application.
    3. Ouvrez la table de traduction des étiquettes de champ.
    4. Exportez les enregistrements, traduisez les champs appropriés, définissez le champ de langue et réimportez via un jeu d’importation.
    HTML dans une page d’interface utilisateur d’une application créée par le client
    1. Créez la version anglaise. Lors de la création du HTML dans le formulaire Page d’interface utilisateur, enveloppez tout texte traduisible dans les appels gs.getMessage .
    2. Créez un enregistrement Message [sys_ui_message] pour chaque message en anglais avec une paire clé/valeur correspondante.
    3. Créez des enregistrements de message supplémentaires pour chaque message pour chaque autre langue.
    Traduire un message de script client
    Éléments de Service Catalog
    1. Accédez à la Tous > Propriétés système > Localisation de système et définissez le préfixe de traduction Afficher sur les chaînes traduisibles sur Oui.
    2. Créez l’élément en anglais.
    3. Remplacez la langue préférée par une autre langue.
    4. Traduisez tous les éléments traduisibles, maintenant identifiés par un préfixe de traduction.
    5. Enregistrez l'enregistrement.
    Widget Service Portal
    1. Créez la version anglaise. Externalisez tout texte traduisible en l’entourant de ${} wrappers.
    2. Créez un enregistrement Message [sys_ui_message] pour chaque texte anglais traduisible avec une paire clé/valeur correspondante.
    3. Créez des enregistrements de message supplémentaires pour chaque texte traduisible pour chaque autre langue.
    Modifier une traduction fournie dans un module d’extension
    1. Exportez les enregistrements à partir de la table de traduction.
    2. Modifiez-les en dehors de la table de traduction et réimportez-les.
    Ne modifiez pas directement les enregistrements, car vos modifications pourraient être remplacées lorsque vous mettez à niveau ou zdémarrez votre instance.
    Exporter et modifier des enregistrements de traduction
    Traduire une instance vers une langue non prise en charge
    1. Créez un enregistrement Choix [sys_choice] pour cette langue.
    2. Ajoutez d’autres enregistrements de traduction via l’approche Exporter et importer un jeu de données.
    Traduire vers une langue non prise en charge
    Textes de messagerie instantanée de support La messagerie instantanée de support est principalement traduite via les modules d’extension de langue I18N. Si vous personnalisez des textes de messagerie instantanée de support, suivez la procédure pour les widgets du portail de services. Internationaliser un widget dans la documentation de Service Portal
    Notifications et enquêtes La localisation de système ne couvre pas les notifications de plateforme ni les enquêtes. L’approche habituelle consiste à créer une version distincte de chaque enquête ou notification dans chaque langue et à utiliser des règles métier pour envoyer la version linguistique appropriée à l’utilisateur final approprié.