현지화 프레임워크 기본 설정 구성

  • 릴리스 버전: Xanadu
  • 업데이트 날짜 2024년 08월 01일
  • 읽기4분
  • 활성화된 언어로 번역을 요청하도록 기본 설정을 구성합니다.

    시작하기 전에

    필요한 역할: localization_admin 또는 localization_manager

    프로시저

    1. 다음으로 이동 모두 > 현지화 프레임워크 > 설정.
    2. 새로 만들기를 선택합니다.
    3. 양식의 필드에 내용을 입력합니다.
      표 1. 설정 양식
      필드 설명
      이름 번역 설정의 식별자입니다.
      아티팩트 정의 중인 설정에 대한 아티팩트입니다.

      모든 아티팩트를 선택하거나 catalog_item 또는 nlu_model와 같이 원하는 아티팩트를 선택할 수 있습니다.

      주:
      , 문서 템플릿 블록 컨텐츠, HTML 문서 템플릿 지식베이스 또는 이메일 알림 아티팩트 주제를 문서 템플릿선택 가상 에이전트 하려면 특정 플러그인을 활성화해야 합니다. 자세한 내용은 에서 지원되는 아티팩트 현지화 프레임워크 문서를 참조하십시오.
      언어 인스턴스에서 사용할 수 있는 언어의 대상 기록입니다.

      사용 가능한 모든 언어는 선택한 아티팩트에 따라 채워집니다.

    4. 번역 기본 설정 탭을 선택합니다.
    5. 양식의 필드에 내용을 입력합니다.
      표 2. 번역 기본 설정 양식
      필드 설명
      기계 번역
      기계 번역 사용 선택한 언어에 대해 기계 번역 서비스를 활성화하는 옵션입니다.
      주:
      를 설치해야 동적 변환합니다. 자세한 내용은 동적 변환 활성화 문서를 참조하십시오.
      번역기 기계 번역에 사용할 수 있는 모든 번역기 목록입니다.
      주:
      해당 번역기 구성 기록이 활성 상태이고 버전 v3의 번역 하위 플로우를 포함하고 있는지 확인합니다.
      번역 관리 시스템
      TMS 사용 선택한 언어에 대해 번역 관리 시스템(TMS)을 활성화하는 옵션입니다.
      TMS 기계 번역에 사용할 수 있는 모든 TMS 서비스 목록입니다.

      기본적으로 RWSXTM TMS를 사용할 수 있습니다.

      구성된 사용자 지정 TMS를 선택할 수도 있습니다. 자세한 내용은 사용자 지정 아티팩트 생성 및 구성 문서를 참조하십시오.

      허브 및 스포크 아키텍처에 따라 현지화 프레임워크 스포크 인스턴스를 구성하는 경우 이 필드에서 현지화 프레임워크 허브 를 선택합니다. 자세한 내용은 현지화 프레임워크 허브 및 스포크 아키텍처 문서를 참조하십시오.

      .
      이메일로 전송
      이메일로 전송 사용 선택한 언어의 콘텐츠 현지화에 이메일 서비스를 활성화하는 옵션입니다.
      이메일 하위 플로우 이메일에 사용 가능한 하위 플로우입니다. 자동으로 하위 플로우가 존재합니다. 다른 하위 플로우를 선택하려면, 번역 기본 설정을 지정하기 전에 하위 플로우를 생성합니다.
      기본 파일 형식 컨텐츠를 보내고 받을 파일 형식을 선택하는 옵션입니다. 기본적으로 XLIFF 1.2 및 CSV 파일 형식이 지원됩니다.
      기본 수신자 목록 번역을 위해 번역가에게 콘텐츠를 보낼 수신자 이메일 주소 목록입니다.
      익스포트/임포트
      익스포트/임포트 사용 선택한 언어의 번역을 위해 컨텐츠의 익스포트 및 임포트를 활성화하는 옵션입니다.
      기본 파일 형식 콘텐츠를 보내고 받는 데 사용할 수 있는 파일 형식 옵션입니다. 기본적으로 XLIFF 1.2 및 CSV 파일 형식이 지원됩니다.
    6. 워크플로우 기본 설정 탭을 선택합니다.
    7. 양식의 필드에 내용을 입력합니다.
      표 3. 워크플로우 기본 설정 양식
      필드 설명
      워크플로우 번역 프로세스에 사용할 수 있는 모든 워크플로우 목록입니다.

      사용 가능한 워크플로우에 대한 자세한 내용은 을 참조하십시오 현지화 프레임워크의 워크플로우.

      비즈니스 승인자 그룹 사용 가능한 모든 비즈니스 승인자 그룹의 목록입니다. 이 필드는 워크플로우 필드에서 비즈니스 승인이 필요한 워크플로우를 선택한 경우에만 나타납니다.
      주:
      비즈니스 승인자 그룹에 localization_fulfiller 역할이 포함되어 있는지 확인합니다.
      현지화 이행자 그룹 사용 가능한 모든 현지화 이행자 그룹의 목록입니다.
      주:
      현지화 이행자 그룹에 localization_fulfiller 역할이 포함되어 있는지 확인합니다.
      자동 번역 모드 자동 번역 모드를 선택하는 옵션입니다. 사용 가능한 옵션은 다음과 같습니다. 자세한 내용은 번역 모드를 참조하십시오
      주:
      선택한 자동 번역 모드에 대한 번역 기본 설정을 구성했는지 확인하십시오.
      번역 승인자 그룹 사용 가능한 모든 번역 승인자 그룹의 목록입니다. 이 필드는 워크플로우 필드에서 번역 승인이 필요한 워크플로우를 선택한 경우에만 표시됩니다.
      주:
      번역 승인자 그룹에 localization_fulfiller 역할이 포함되어 있는지 확인합니다.
    8. 프로젝트 기본 설정 탭을 선택합니다.
    9. 양식의 필드에 내용을 입력합니다.
      표 4. 프로젝트 기본 설정 양식
      필드 설명
      프로젝트 사용 현지화 프로젝트 생성을 활성화하는 옵션입니다.

      아티팩트의 번역이 요청된 경우 이 옵션을 사용하도록 설정하면 현지화 요청 항목(LRITM)이 생성됩니다. 그런 다음 프로젝트를 생성하고 해당 요청 항목을 추가하여 번역을 시작할 수 있습니다. 프로젝트를 생성하려면 localization_manager 역할이 있어야 합니다. 이 옵션은 아티팩트를 프로젝트에 추가하여 동시에 수행할 아티팩트의 대량 번역을 지원합니다. 그런 다음 LRITM의 번역 진행 상황을 프로젝트 수준에서 모니터링합니다.

      자동 작성 사용 현지화 프로젝트의 자동 작성을 활성화하는 옵션입니다. 아티팩트 항목의 번역이 요청된 경우 이 옵션을 사용하도록 설정하면 다음이 발생합니다.
      • 현지화 프로젝트가 자동으로 생성됩니다. 해당하는 현지화 요청 항목(LRITM)이 생성되고 번들로 제공되어 현지화 프로젝트에 추가됩니다.
      • 현지화 프레임워크 설정에 따라 프로젝트가 자동으로 시작됩니다.
      현지화 관리자 그룹 사용 가능한 모든 사용자 그룹의 목록입니다.
      주:
      현지화 관리자 그룹에 localization_manager 역할이 포함되어 있는지 확인합니다.
    10. 제출을 선택합니다.