현지화 프레임워크 기본 설정 구성
활성화된 언어로 번역을 요청하도록 기본 설정을 구성합니다.
시작하기 전에
필요한 역할: localization_admin 또는 localization_manager
프로시저
- 다음으로 이동 모두 > 현지화 프레임워크 > 설정.
- 새로 만들기를 선택합니다.
-
양식에서 필드를 채웁니다.
표 1. 설정 양식 필드 설명 이름 번역 설정의 식별자입니다. 아티팩트 정의 중인 설정의 아티팩트입니다. 모든 아티팩트 또는 원하는 아티팩트(예: catalog_item 또는 nlu_model)를 선택할 수 있습니다.
주:주제, 문서 템플릿문서 템플릿 블록 컨텐츠, HTML 문서 템플릿 지식베이스 또는 이메일 알림 아티팩트를 선택하려면 가상 에이전트 특정 플러그인을 활성화해야 합니다. 자세한 내용은 에서 지원되는 아티팩트 현지화 프레임워크 문서를 참조하십시오.언어 인스턴스에서 사용할 수 있는 언어의 대상 레코드입니다. 사용 가능한 모든 언어는 선택한 아티팩트를 기준으로 채워져 있습니다.
- 번역 기본 설정 탭을 선택합니다.
-
양식에서 필드를 채웁니다.
표 2. 번역 기본 설정 양식 필드 설명 기계 번역 기계 번역 사용 선택한 언어에 대해 기계 번역 서비스를 활성화하는 옵션입니다. 주:동적 변환 기계 번역을 사용하려면 설치해야 합니다. 자세한 내용은 동적 변환 활성화 문서를 참조하십시오.번역기 기계 번역에 사용할 수 있는 번역기 서비스 목록입니다. 주:하나 이상의 외부 공급업체 번역기 구성 기록이 통합되고 활성 상태인지 확인합니다. 자세한 내용은 다른 번역 서비스와의 통합 문서를 참조하십시오.번역 관리 시스템 TMS 사용 선택한 언어에 대해 번역 관리 시스템(TMS)을 활성화하는 옵션입니다. TMS 기계 번역에 사용할 수 있는 모든 TMS 서비스 목록입니다. 기본적으로 RWS 및 XTM TMS를 사용할 수 있습니다.
구성된 사용자 지정 TMS를 선택할 수도 있습니다. 자세한 내용은 번역 관리 시스템 구성 문서를 참조하십시오.
허브 및 스포크 아키텍처별로 현지화 프레임워크 스포크 인스턴스를 구성하는 경우 이 필드에서 현지화 프레임워크 허브 를 선택합니다. 자세한 내용은 현지화 프레임워크 허브 및 스포크 아키텍처 문서를 참조하십시오.
이메일로 전송 이메일로 전송 사용 선택한 언어의 컨텐츠 현지화를 위해 이메일 서비스를 활성화하는 옵션입니다. 이메일 하위 플로우 이메일에 사용할 수 있는 하위 플로우입니다. 하위 플로우가 자동으로 존재합니다. 다른 하위 플로우를 선택하려면 번역 기본 설정을 지정하기 전에 하위 플로우를 생성하십시오. 기본 파일 형식 콘텐츠를 보내고 받을 파일 형식을 선택하는 옵션입니다. 기본적으로 XLIFF 1.2 및 CSV 파일 형식이 지원됩니다. 기본 수신자 목록 번역을 위해 컨텐츠를 번역자에게 전송하는 수신자 이메일 주소 목록입니다. 익스포트/임포트 익스포트/임포트 사용 선택한 언어의 번역을 위해 컨텐츠의 익스포트 및 임포트를 활성화하는 옵션입니다. 기본 파일 형식 콘텐츠를 보내고 받는 데 사용할 수 있는 파일 형식 옵션입니다. 기본적으로 XLIFF 1.2 및 CSV 파일 형식이 지원됩니다. - 워크플로우 기본 설정 탭을 선택합니다.
-
양식에서 필드를 채웁니다.
표 3. 워크플로우 기본 설정 양식 필드 설명 워크플로우 번역 프로세스에 사용할 수 있는 모든 워크플로우의 목록입니다. 사용 가능한 워크플로우에 대한 자세한 내용은 다음 항목을 참조하십시오 현지화 프레임워크의 워크플로우.
비즈니스 승인자 그룹 사용 가능한 모든 비즈니스 승인자 그룹의 목록입니다. 이 필드는 비즈니스 승인이 필요한 워크플로우가 워크플로우 필드에서 선택된 경우에만 나타납니다. 주:비즈니스 승인자 그룹에 localization_fulfiller 역할이 포함되어 있는지 확인합니다.현지화 이행자 그룹 사용 가능한 모든 현지화 이행자 그룹의 목록입니다. 주:현지화 이행자 그룹에 localization_fulfiller 역할이 포함되어 있는지 확인합니다.자동 번역 모드 자동 번역 모드를 선택하는 옵션입니다. 사용 가능한 옵션은 다음과 같습니다. - 기계 번역
- TMS로 보냅니다. 인스턴스가 에서 스포크 현지화 프레임워크 허브 및 스포크 아키텍처로 설정된 경우 이 설정은 번역 요청을 허브에 제출합니다.
- 이메일로 전송
주:선택한 자동 번역 모드에 대한 번역 기본 설정을 구성했는지 확인하십시오.번역 승인자 그룹 사용 가능한 모든 번역 승인자 그룹 목록입니다. 이 필드는 워크플로우 필드에서 번역 승인이 필요한 워크플로우를 선택한 경우에만 표시됩니다. 주:번역 승인자 그룹에 localization_fulfiller 역할이 포함되어 있는지 확인합니다. - 프로젝트 기본 설정 탭을 선택합니다.
-
양식에서 필드를 채웁니다.
표 4. 프로젝트 기본 설정 양식 필드 설명 프로젝트 사용 현지화 프로젝트를 만들 수 있도록 하는 옵션입니다. 주:를 사용하는 현지화 작업 공간경우 이 옵션을 선택합니다(이 옵션을 켜짐으로 설정). 에서는 현지화 작업 공간 프로젝트에 항목을 수동으로 추가할 필요가 없습니다.대상 현지화 프레임워크: 이 옵션을 사용하는 경우 아티팩트 번역 요청 시 현지화 요청 항목(LRITM)이 생성됩니다. 그런 다음 프로젝트를 생성하고 해당 요청 항목을 추가하여 번역을 시작할 수 있습니다. 프로젝트를 생성하려면 localization_manager 역할이 있어야 합니다. 이 옵션은 아티팩트를 프로젝트에 추가하여 동시에 아티팩트의 대량 변환을 수행하는 데 도움이 됩니다. 그런 다음 LRITM의 번역 진행 상황을 프로젝트 수준에서 모니터링합니다.
자동 작성 사용 에서 현지화 프레임워크현지화 프로젝트의 자동 생성을 활성화하는 옵션입니다. 이 옵션은 프로젝트 사용 옵션이 선택된 경우에만 나타납니다. 주:: 현지화 프레임워크이 옵션을 활성화하면 아티팩트 항목에 대한 번역 요청이 다음과 같이 생성됩니다.를 사용하는 현지화 작업 공간경우 이 옵션의 선택을 취소합니다(이 옵션을 설정하지 않음).- 현지화 프로젝트가 자동으로 생성됩니다. 해당 현지화 요청 항목(LRITM)이 생성되고 번들로 묶여 현지화 프로젝트에 추가됩니다.
- 설정에 따라 현지화 프레임워크 프로젝트가 자동으로 시작됩니다.
현지화 관리자 그룹 사용 가능한 모든 사용자 그룹의 목록입니다. 주:현지화 관리자 그룹에 localization_manager 역할이 포함되어 있는지 확인합니다. - 제출을 선택합니다.