Konfigurieren Sie die Lokalisierungs-Framework -Einstellungen
Konfigurieren Sie die Einstellungen, um die Übersetzung in die aktivierten Sprachen anzufordern.
Vorbereitungen
Erforderliche Rolle: localization_admin oder localization_manager
Prozedur
- Navigieren zu Alle > Lokalisierungs-Framework > Einstellungen.
- Wählen Sie Neu.
-
Füllen Sie die Felder des Formulars aus.
Tabelle : 1. Formular „Einstellungen“ Feld Beschreibung Name Bezeichner der Übersetzungseinstellung. Artefakt Artefakt für die zu definierenden Einstellungen. Sie können entweder Alle Artefakte oder ein Artefakt Ihrer Wahl auswählen, z. B. catalog_item oder nlu_model.
Hinweis:Um Virtual Agent Themen, Dokumentvorlagen, Dokumentvorlagen-Blockinhalt, HTML-Dokumentvorlage, Knowledge Base oder E-Mail-Benachrichtigungsartefakte auszuwählen, müssen Sie bestimmte Plugins aktivieren. Weitere Informationen finden Sie unter Unterstützte Artefakte in Lokalisierungs-Framework.Sprachen Zieldatensätze der in der Instanz verfügbaren Sprachen. Alle verfügbaren Sprachen werden basierend auf dem ausgewählten Artefakt ausgefüllt.
- Wechseln Sie zur Registerkarte Übersetzungseinstellungen.
-
Füllen Sie die Felder des Formulars aus.
Tabelle : 2. Formular „Übersetzungseinstellungen“. Feld Beschreibung Maschinelle Übersetzung Maschinelle Übersetzung aktivieren Option zum Aktivieren des maschinellen Übersetzungsservice für ausgewählte Sprachen. Hinweis:Stellen Sie sicher, dass Sie Dynamische Übersetzunginstallieren. Weitere Informationen finden Sie unter Aktivieren Sie Dynamische Übersetzung.Übersetzer Liste aller verfügbaren Übersetzer für maschinelle Übersetzung. Hinweis:Stellen Sie sicher, dass der entsprechende Übersetzerkonfigurationsdatensatz aktiv ist und einen Übersetzungs-Subflow der Version v3 enthält.Übersetzungsverwaltungssystem (TMS) TMS aktivieren Option zum Aktivieren des Translation Management System (TMS) für ausgewählte Sprachen. TMS Liste aller für die maschinelle Übersetzung verfügbaren TMS-Services. Standardmäßig sind das RWS und das XTM- TMS verfügbar.
Sie können auch ein konfiguriertes benutzerdefiniertes TMS auswählen. Weitere Informationen finden Sie unter Erstellen und konfigurieren Sie ein benutzerdefiniertes Artefakt.
Wenn Sie eine Spoke-Instanz gemäß der Hub-and-Spoke-Architektur Lokalisierungs-Framework konfigurieren, wählen Sie in diesem Feld Localization Framework Hub aus. Weitere Informationen finden Sie unter Hub-and-Spoke-Architektur des Lokalisierungs-Frameworks
.Per E-Mail senden Senden per E-Mail aktivieren Option zum Aktivieren des E-Mail-Service für die Inhaltslokalisierung für ausgewählte Sprachen. E-Mail-Subflow Verfügbare Subflows für Ihre E-Mail. Automatisch ist ein Subflow vorhanden. Um einen anderen Subflow auszuwählen, erstellen Sie einen Subflow, bevor Sie die Übersetzungseinstellung einrichten. Standarddateiformat Option zum Auswählen eines Dateiformats zum Senden und Empfangen des Inhalts. Standardmäßig werden die Dateiformate XLIFF 1.2 und CSV unterstützt. Standardmäßige Empfängerliste Liste der Empfänger-E-Mail-Adressen, über die der Inhalt zur Übersetzung an den Übersetzer gesendet wird. Export/Import Export/Import aktivieren Option zum Aktivieren des Exports und Imports von Inhalten für die Übersetzung ausgewählter Sprachen. Standarddateiformat Verfügbare Optionen für Dateiformate zum Senden und Empfangen des Inhalts. Standardmäßig werden die Dateiformate XLIFF 1.2 und CSV unterstützt. - Wechseln Sie zur Registerkarte Workflow-Einstellungen.
-
Füllen Sie die Felder des Formulars aus.
Tabelle : 3. Formular „Workflow-Einstellungen“ Feld Beschreibung Workflow Liste aller für den Übersetzungsprozess verfügbaren Workflows. Weitere Informationen zu den verfügbaren Workflows finden Sie unter Workflows in Lokalisierungs-Framework.
Geschäftliche Genehmigergruppe Liste aller verfügbaren geschäftlichen Genehmigergruppen. Dieses Feld wird nur angezeigt, wenn im Feld Workflow ein Workflow ausgewählt wird, der geschäftliche Genehmigungen erfordert. Hinweis:Stellen Sie sicher, dass die Geschäftsgenehmigergruppe die Rolle „localization_fulfiller“ enthält.Localization-Erfüllergruppe Liste aller verfügbaren Lokalisierungserfüllergruppen. Hinweis:Stellen Sie sicher, dass die Lokalisierungserfüllergruppe die Rolle „localization_fulfiller“ enthält.Automatischer Übersetzungsmodus Option zum Auswählen des automatischen Übersetzungsmodus. Folgende Optionen sind verfügbar: - Maschinell übersetzen
- An TMS senden. Wenn die Instanz als Spoke inHub-and-Spoke-Architektur des Lokalisierungs-Frameworkseingerichtet wurde, wird mit dieser Einstellung die Übersetzungsanforderung an den Hub gesendet.
- Per E-Mail senden
Hinweis:Stellen Sie sicher, dass Sie die Übersetzungseinstellungen für den ausgewählten automatischen Übersetzungsmodus konfiguriert haben.Übersetzungsgenehmigergruppe Liste aller verfügbaren Übersetzungsgenehmigergruppen. Dieses Feld wird nur angezeigt, wenn im Feld Workflow ein Workflow ausgewählt wird, der Übersetzungsgenehmigungen erfordert. Hinweis:Stellen Sie sicher, dass die Übersetzungsgenehmigergruppe die Rolle „localization_fulfiller“ enthält. - Wechseln Sie zur Registerkarte Projekteinstellungen.
-
Füllen Sie die Felder des Formulars aus.
Tabelle : 4. Formular „Projekteinstellungen“ Feld Beschreibung Projekte aktivieren Option zum Aktivieren der Erstellung von Lokalisierungsprojekten. Wenn diese Option aktiviert ist und die Übersetzung des Artefakts angefordert wird, werden die angeforderten Lokalisierungselemente (LRITMs) erstellt. Sie können dann ein Projekt erstellen und die entsprechenden angeforderten Elemente hinzufügen, um die Übersetzung zu starten. Sie müssen über die Rolle „localization_manager“ verfügen, um ein Projekt zu erstellen. Diese Option hilft bei der Massenübersetzung der Artefakte, die gleichzeitig durchgeführt werden sollen, indem sie einem Projekt hinzugefügt werden. Anschließend wird der Übersetzungsfortschritt der LRITMs auf Projektebene überwacht.
Automatische Erstellung aktivieren Option zum Aktivieren der automatischen Erstellung von Lokalisierungsprojekten. Wenn diese Option aktiviert ist und die Übersetzung der Artefaktelemente angefordert wird, geschieht Folgendes: - Ein Lokalisierungsprojekt wird automatisch erstellt. Die entsprechenden angeforderten Lokalisierungselemente (LRITMs) werden erstellt, gebündelt und dem Lokalisierungsprojekt hinzugefügt.
- Das Projekt wird basierend auf den Einstellungen des Lokalisierungs-Frameworks automatisch gestartet.
Localization-Managergruppe Liste aller verfügbaren Benutzergruppen. Hinweis:Stellen Sie sicher, dass die Lokalisierungsmanagergruppe die Rolle „localization_manager“ enthält. - Wählen Sie Absenden.