Eigenschaften des Lokalisierungs-Frameworks: Update Set-Strategien

  • Freigeben Version: Washingtondc
  • Aktualisiert 11. März 2024
  • 1 Minute Lesedauer
  • Verwenden Sie Update Sets, um Ihre Übersetzungen in eine andere Instanz zu migrieren. Konfigurieren Sie Eigenschaften für Update Sets entsprechend Ihren Geschäftsanforderungen.

    Mit Update Sets können Sie Ihre Artefaktübersetzungen auf andere Instanzen übertragen. Hintergrundinformationen zu Update Sets finden Sie unter System-Update Sets.

    Für Lokalisierungsaufgaben wurde standardmäßig ein dedizierter Update Set pro Aufgabe im Bereich des Artefakts erstellt. Im Release Washington DC können Sie Ihre Update Set-Strategie angeben, um zu steuern, ob Übersetzungen in einem Update Set gebündelt oder in granulare Update Sets verteilt werden.

    Die Einstellungen für Update Set-Strategien variieren je nach Übersetzungstyp, der wie folgt definiert ist:
    Lokalisierungsaufgaben
    Teil von Workflows, die häufig Genehmigungsprozesse enthalten. Diese basieren auf Aufgaben.
    Ad-hoc
    Wird direkt vom Lokalisierungs-Editor aus dem Artefaktdatensatz (z. B. einem Katalogelement) bearbeitet und veröffentlicht. Die Schaltfläche Übersetzung bearbeiten ist für den Editor sichtbar und öffnet eine UI-Seite für die Übersetzung. Ad-hoc-Übersetzungen werden im Benutzerkontext verarbeitet.
    Tabelle : 1. Zu verwendende Update-Satz-Strategie, wenn Übersetzungen aus einem Lokalisierungsauftrag veröffentlicht werden
    Speichern Sie die Übersetzung in einem Update Set, das für jede Lokalisierungsaufgabe erstellt wird Das System erstellt für jede Aufgabe ein eigenes Update Set mit dem Aufgabennamen.

    Diese Strategie ist am besten geeignet, wenn die Anzahl der Aufgaben begrenzt ist.

    Übersetzungen im Update Set „LF: Translations“ speichern Granulare Update Sets werden nicht erstellt. Stattdessen erstellt oder verwendet das System ein Update Set mit dem Namen „LF: Translations“ und speichert alle Aufgaben darin.

    Diese Strategie kann praktischer sein, wenn viele Lokalisierungsaufgaben vorhanden sind.

    Tabelle : 2. Zu verwendende Update-Satz-Strategie für die Ad-hoc-Veröffentlichung von Übersetzungen
    Übersetzungen im benutzerdefinierten Update Set speichern Die Übersetzungen werden in das Update Set geschrieben, das der Benutzer für einen Bereich angegeben hat, da die Verarbeitung im Kontext des Benutzers erfolgt.

    Wenn sich Artefakte in einem Anwendungsbereich befinden, werden ihre Übersetzungen im bevorzugten Update Set des Benutzers für diesen Bereich gespeichert.

    Übersetzungen im Update Set „LF: Translations“ speichern Das System erstellt oder verwendet ein Update Set mit dem Namen „LF: Translations“, in das alle Ad-hoc-Übersetzungen geschrieben werden.

    Um diese Eigenschaften festzulegen, navigieren Sie zu Lokalisierungs-Framework > Eigenschaften. Wählen Sie die entsprechende Strategie aus, und klicken Sie auf Speichern.