Konfigurieren Sie die Lokalisierungs-Framework -Einstellungen

  • Freigeben Version: Xanadu
  • Aktualisiert 1. August 2024
  • 3 Minuten Lesedauer
  • Konfigurieren Sie die Einstellungen, um die Übersetzung in den aktivierten Sprachen anzufordern.

    Vorbereitungen

    Erforderliche Rolle: localization_admin oder localization_manager

    Prozedur

    1. Navigieren zu Alle > Lokalisierungs-Framework > Einstellungenan.
    2. Wählen Sie Neu.
    3. Füllen Sie die Felder des Formulars aus.
      Tabelle : 1. Formular „Einstellungen“
      Feld Beschreibung
      Name Bezeichner der Übersetzungseinstellung.
      Artefakt Artefakt für die zu definierenden Einstellungen.

      Sie können entweder Alle Artefakte oder ein Artefakt Ihrer Wahl auswählen, z. B. catalog_item oder nlu_model.

      Hinweis:
      Zur Auswahl von Themen [ Virtual Agent, Dokumentvorlagen, Dokumentvorlagenblockinhalt, HTML-Dokumentvorlage, Knowledge Base oder E-Mail-Benachrichtigungsartefakte müssen Sie bestimmte Plugins aktivieren. Weitere Informationen finden Sie unter Unterstützte Artefakte in Lokalisierungs-Framework.
      Sprachen Zieldatensätze der in der Instanz verfügbaren Sprachen.

      Alle verfügbaren Sprachen werden basierend auf dem ausgewählten Artefakt ausgefüllt.

    4. Wählen Sie die Registerkarte Übersetzungseinstellungen.
    5. Füllen Sie die Felder des Formulars aus.
      Tabelle : 2. Formular „Übersetzungseinstellungen“.
      Feld Beschreibung
      Maschinelle Übersetzung
      Maschinelle Übersetzung aktivieren Option zum Aktivieren des maschinellen Übersetzungsservice für ausgewählte Sprachen.
      Hinweis:
      Stellen Sie sicher, dass Sie Dynamische Übersetzunginstallieren. Weitere Informationen finden Sie unter Aktivieren Sie Dynamische Übersetzung.
      Übersetzer Liste aller verfügbaren Übersetzer für maschinelle Übersetzung.
      Hinweis:
      Stellen Sie sicher, dass der entsprechende Übersetzerkonfigurationsdatensatz aktiv ist und einen Übersetzungs-Subflow der Version v3 enthält.
      Übersetzungsverwaltungssystem (TMS)
      TMS aktivieren Option zum Aktivieren des Translation Management System (TMS) für ausgewählte Sprachen.
      TMS Liste aller für maschinelle Übersetzung verfügbaren TMS-Services.

      RWS und XTM TMS sind standardmäßig verfügbar.

      Sie können auch ein konfiguriertes anwenderdefiniertes TMS auswählen. Weitere Informationen finden Sie unter Erstellen und konfigurieren Sie ein anwenderdefiniertes Artefakt.

      Wenn Sie eine Spoke-Instanz gemäß der Hub-and-Spoke-Architektur Lokalisierungs-Framework konfigurieren, wählen Sie in diesem Feld die Option Lokalisierungs-Framework-Hub aus. Weitere Informationen finden Sie unter Hub- und Spoke-Architektur des Lokalisierungs-Frameworks

      an.
      Per E-Mail senden
      Senden per E-Mail aktivieren Option zum Aktivieren des E-Mail-Service für die Inhaltslokalisierung für ausgewählte Sprachen.
      E-Mail-Subflow Verfügbare Subflows für Ihre E-Mail. Automatisch ist ein Subflow vorhanden. Um einen anderen Subflow auszuwählen, erstellen Sie einen Subflow, bevor Sie die Übersetzungseinstellung einrichten.
      Standarddateiformat Option zum Auswählen eines Dateiformats zum Senden und Empfangen des Inhalts. Standardmäßig werden die Dateiformate XLIFF 1.2 und CSV unterstützt.
      Standardmäßige Empfängerliste Liste der Empfänger-E-Mail-Adressen, über die der Inhalt zur Übersetzung an den Übersetzer gesendet wird.
      Export/Import
      Export/Import aktivieren Option zum Aktivieren des Exports und Imports von Inhalten für die Übersetzung ausgewählter Sprachen.
      Standarddateiformat Verfügbare Optionen für Dateiformate zum Senden und Empfangen des Inhalts. Standardmäßig werden die Dateiformate XLIFF 1.2 und CSV unterstützt.
    6. Wählen Sie die Registerkarte Workflow-Einstellungen.
    7. Füllen Sie die Felder des Formulars aus.
      Tabelle : 3. Formular „Workflow-Einstellungen“.
      Feld Beschreibung
      Workflow Liste aller für den Übersetzungsprozess verfügbaren Workflows.

      Weitere Informationen zu den verfügbaren Workflows finden Sie unter Workflows in Lokalisierungs-Framework.

      Geschäftliche Genehmigergruppe Liste aller verfügbaren geschäftlichen Genehmigergruppen. Dieses Feld wird nur angezeigt, wenn im Feld Workflow ein Workflow ausgewählt wird, der Geschäftsgenehmigungen erfordert.
      Hinweis:
      Stellen Sie sicher, dass die geschäftliche Genehmigergruppe die Rolle „localization_fulfiller“ enthält.
      Lokalisierungserfüller-Gruppe Liste aller verfügbaren Lokalisierungserfüller-Gruppen.
      Hinweis:
      Stellen Sie sicher, dass die Lokalisierungserfüller-Gruppe die Rolle „localization_fulfiller“ enthält.
      Automatischer Übersetzungsmodus Option zum Auswählen des automatischen Übersetzungsmodus. Folgende Optionen sind verfügbar: Weitere Informationen finden Sie unter Übersetzungsmodi
      Hinweis:
      Stellen Sie sicher, dass Sie die Übersetzungseinstellungen für den ausgewählten automatischen Übersetzungsmodus konfiguriert haben.
      Übersetzungsgenehmigergruppe Liste aller verfügbaren Übersetzungsgenehmigergruppen. Dieses Feld wird nur angezeigt, wenn im Feld Workflow ein Workflow ausgewählt wird, der Übersetzungsgenehmigungen erfordert.
      Hinweis:
      Stellen Sie sicher, dass die Übersetzungsgenehmigergruppe die Rolle „localization_fulfiller“ enthält.
    8. Wählen Sie die Registerkarte Projekteinstellungen.
    9. Füllen Sie die Felder des Formulars aus.
      Tabelle : 4. Formular „Projekteinstellungen“
      Feld Beschreibung
      Projekte aktivieren Option zum Aktivieren der Erstellung der Lokalisierungsprojekte.

      Wenn diese Option aktiviert ist und die Übersetzung des Artefakts angefordert wird, werden die für die Lokalisierung angeforderten Elemente (LRITMs) erstellt. Anschließend können Sie ein Projekt erstellen und die entsprechenden angeforderten Elemente hinzufügen, um die Übersetzung zu starten. Sie müssen über die Rolle „localization_manager“ verfügen, um ein Projekt zu erstellen. Diese Option hilft bei der Massenübersetzung der Artefakte, die gleichzeitig durch Hinzufügen zu einem Projekt durchgeführt werden sollen. Anschließend wird der Übersetzungsfortschritt der LRITMs auf Projektebene überwacht.

      Automatische Erstellung aktivieren Option zum Aktivieren der automatischen Erstellung von Lokalisierungsprojekten. Wenn diese Option aktiviert ist und die Übersetzung der Artefaktelemente angefordert wird, geschieht Folgendes:
      • Ein Lokalisierungsprojekt wird automatisch erstellt. Die entsprechenden für die Lokalisierung angeforderten Elemente (LRITMs) werden erstellt, gebündelt und dem Lokalisierungsprojekt hinzugefügt.
      • Das Projekt startet automatisch basierend auf den Einstellungen des Lokalisierungs-Frameworks.
      Lokalisierungsmanager-Gruppe Liste aller verfügbaren Anwendergruppen.
      Hinweis:
      Stellen Sie sicher, dass die Lokalisierungsmanager-Gruppe die Rolle „localization_manager“ enthält.
    10. Wählen Sie Absenden.