Anwenderdefinierte Inhalte werden übersetzt

  • Freigeben Version: Xanadu
  • Aktualisiert 1. August 2024
  • 2 Minuten Lesedauer
  • Übersetzen Sie von Ihnen erstellte oder geänderte Inhalte in eine unterstützte Sprache, oder fügen Sie eine nicht unterstützte Sprache hinzu.

    Hinweis:
    Die Verwendung der Anwendung Lokalisierungs-Framework wird für die Übersetzung in eine nicht unterstützte Sprache oder die Übersetzung großer Mengen von anwenderdefinierten UI-Zeichenfolgeninhalten in einer unterstützten Sprache empfohlen. Weitere Informationen finden Sie unter Lokalisierungs-Framework.

    ServiceNow bietet Übersetzungen der UI-Zeichenfolgen des Basissystems in unterstützten Sprachen über die Internationalization (I18N)-Sprach-Plugins. Für von Ihnen erstellte Anwendungen und für Änderungen, die Sie am Inhalt Now Platform® vornehmen, müssen Sie Ihre eigenen Übersetzungen bereitstellen. Sie können auch Übersetzungen für nicht unterstützte Sprachen bereitstellen, für die ServiceNow keine Übersetzungen bereitstellt. Now Platform bietet keine Fähigkeit zur automatischen Übersetzung.

    Die Übersetzungsmethode hängt vom zu übersetzenden Material ab. Wiederholen Sie den Übersetzungsprozess, wenn Sie Inhalte bearbeiten oder aktualisieren.
    Tabelle : 1. Übersetzungsmethoden und -anwendungsfälle
    Was übersetzt werden muss Zu wählender Ansatz Ressourcen
    Feldbezeichnungen in einer Tabelle für eine vom Kunden erstellte Anwendung
    1. Erstellen Sie englische Versionen für alle Felder in der Tabelle.
    2. Suchen Sie die Datensätze für die Tabelle in der Anwendung.
    3. Öffnen Sie die Übersetzungstabelle „Feldbezeichnungen“.
    4. Exportieren Sie die Datensätze, übersetzen Sie die entsprechenden Felder, legen Sie das Sprachfeld fest, und importieren Sie sie erneut über einen Importsatz.
    HTML auf einer UI-Seite in einer vom Kunden erstellten Anwendung
    1. Erstellen Sie die englische Version. Wenn Sie den HTML-Code im UI-Seitenformular erstellen, brechen Sie den übersetzbaren Text in gs.getMessage- Aufrufe ein.
    2. Erstellen Sie für jede englische Nachricht mit einem entsprechenden Schlüssel-Wert-Paar einen Nachrichtendatensatz [sys_ui_message].
    3. Erstellen Sie zusätzliche Nachrichtendatensätze für jede Nachricht und jede andere Sprache.
    Übersetzen Sie eine Client-Skript-Nachricht
    Servicekatalogelemente
    1. Navigieren zu Alle > Systemeigenschaften > Systemlokalisierung und legen Sie Übersetzungspräfix für übersetzbare Zeichenfolgen anzeigen auf Jafest.
    2. Erstellen Sie das Element auf Englisch.
    3. Ändern Sie die bevorzugte Sprache in eine andere Sprache.
    4. Übersetzt alle übersetzbaren Elemente, die jetzt durch das Übersetzungspräfix identifiziert werden.
    5. Speichern Sie den Datensatz.
    Serviceportal-Widget
    1. Erstellen Sie die englische Version. Externisieren Sie übersetzbaren Text, indem Sie den Text mit ${} -Wrappern umgeben.
    2. Erstellen Sie für jeden ins Englische übersetzbaren Text mit einem entsprechenden Schlüssel-Wert-Paar einen Nachrichtendatensatz [sys_ui_message].
    3. Erstellen Sie zusätzliche Nachrichtendatensätze für jeden übersetzbaren Text für jede andere Sprache.
    Bearbeiten Sie eine in einem Plugin bereitgestellte Übersetzung
    1. Exportieren Sie die Datensätze aus der Übersetzungstabelle.
    2. Bearbeiten Sie sie außerhalb der Übersetzungstabelle, und importieren Sie sie erneut.
    Bearbeiten Sie die Datensätze nicht direkt, da Ihre Änderungen beim Upgrade oder zBoot Ihrer Instanz überschrieben werden könnten.
    Exportieren und bearbeiten Sie Übersetzungsdatensätze
    Übersetzen Sie eine Instanz in eine nicht unterstützte Sprache
    1. Erstellen Sie einen Auswahldatensatz [sys_choice] für diese Sprache.
    2. Fügen Sie weitere Übersetzungsdatensätze über den Export- und Importsatz-Ansatz hinzu.
    Übersetzung in eine nicht unterstützte Sprache
    Support-Chat-Texte Der Support-Chat wird hauptsächlich über die I18N-Sprach-Plugins übersetzt. Wenn Sie Support-Chat-Texte anpassen, befolgen Sie das Verfahren für Serviceportal-Widgets. Internationalisieren Sie ein Widget in der Serviceportal-Dokumentation
    Benachrichtigungen und Umfragen Die Systemlokalisierung deckt keine Plattformbenachrichtigungen oder Umfragen ab. Der übliche Ansatz besteht darin, eine separate Version jeder Umfrage oder Benachrichtigung in jeder Sprache zu erstellen und Geschäftsregeln zu verwenden, um die richtige Sprachversion an den richtigen Endanwender zu senden.