Localisation côté client

  • Rversion finale: Australia
  • Mis à jour 12 mars 2026
  • 4 minutes de lecture
  • Ajoutez des traductions personnalisées côté client pour étendre la prise en charge linguistique sur votre équipement mobile. Vous pouvez inclure d’autres langues que celles prises en charge nativement par le système de ServiceNow AI Platform base.

    La ServiceNow AI Platform fournit des traductions pour plusieurs langues sur votre équipement mobile. Ces langues prises en charge sont répertoriées dans la rubrique Localisation native. Vous pouvez ajouter et personnaliser d’autres langues côté client à l’aide de l’application Mobile Custom Localization ServiceNow Store .
    Remarque :
    L’application Mobile Custom Localization est disponible à partir de la version 20.6.0 du client mobile.

    Pour implémenter des traductions côté client pour les langues personnalisées, vous avez besoin de l’application Mobile Custom Localization ServiceNow Store . L’application ServiceNow Store contient un ensemble de chaînes mobiles qui remplit automatiquement l’instance avec les chaînes traduisibles requises pour la localisation. L’accès est accordé à la table Éléments d’interface utilisateur traduits mobiles [sys_sg_translated], ce qui remplit automatiquement la table Noms/champs traduits [sys_translated.list]. Les valeurs traduites peuvent ensuite être affichées sur les équipements mobiles de vos utilisateurs.

    Les traductions sont fournies par les administrateurs qui doivent configurer les artefacts requis et utiliser le ServiceNow Infrastructure de localisation fichier .

    Gestion des licences

    L’application Mobile Custom Localization est disponible dans le ServiceNow Store et peut être ajoutée à votre ServiceNow abonnement. Accédez au ServiceNow Store, connectez-vous avec vos informations d’identification, puis recherchez Localisation personnalisée mobile.

    Pour plus d’informations, consultez les rubriques suivantes :

    Directives générales pour la localisation côté client

    Tenez compte de ces directives générales lors de la personnalisation des traductions côté client.

    Prise en charge linguistique personnalisée
    • Les langues personnalisées ne sont prises en charge que si la langue est reconnue par le système d’exploitation mobile.
    • Si une langue personnalisée n’est pas prise en charge par le système d’exploitation, certains éléments, tels que les jours de la semaine, les calendriers ou l’orientation du texte, peuvent s’afficher de manière incorrecte ou passer par défaut à l’anglais.
    • Si le système d’exploitation ne peut pas afficher les caractères de la langue personnalisée, par exemple, si une police requise est manquante, le texte traduit peut ne pas s’afficher correctement.
    Changer la langue de l’instance
    • Les valeurs traduites ne s’appliquent qu’à l’instance que vous configurez.
    • Pour les utilisateurs Single Sign-on (SSO), la langue de l’instance ne peut pas être sélectionnée pendant la connexion. Pour accéder à la traduction complète de l’application, les utilisateurs doivent se connecter avec la langue de l’application. Ils peuvent ensuite changer la langue de l’instance dans les paramètres, à condition qu’ils disposent des autorisations nécessaires pour sélectionner une autre langue.
    Connexion de l’utilisateur initial
    Les traductions personnalisées côté client ne sont pas appliquées avant la première connexion de l’utilisateur, par exemple, lors des processus de configuration ou d’authentification initiales. Toutefois, si un utilisateur utilise des traductions personnalisées lorsqu’il se déconnecte, le paramètre de langue persiste jusqu’à ce qu’il se connecte à une autre instance.
    Précision de la traduction
    Vérifiez que toutes les chaînes sont correctement traduites et présentes dans la traduction personnalisée. Si des chaînes sont manquantes ou contiennent des espaces réservés incorrects, l’application peut revenir à la langue par défaut, ce qui peut entraîner un affichage en plusieurs langues.
    Prise en charge du pluriel
    Lorsque vous créez des traductions personnalisées, gardez à l’esprit que les variantes plurielles ne sont pas prises en charge. Pour tenir compte de ce scénario, fournissez des traductions génériques qui ont du sens pour tous les cas, telles que « événements : {numéro} » au lieu de « événement {numéro} ».
    Lecteurs d’écran
    • Fonctionnalité VoiceOver pour iOS
      • VoiceOver pour iOS prononce le texte à l’écran dans la langue préférée de l’appareil. Pour une prononciation plus précise de VoiceOver, faites correspondre la langue de l’application avec la langue préférée de l’appareil.
      • Pour les langues non prises en charge par le système d’exploitation, VoiceOver peut prononcer les chaînes de manière incorrecte ou pas du tout, selon les paramètres de langue de l’appareil de l’utilisateur.
      • La façon dont les éléments traduits de l’interface utilisateur, tels que les boutons et les liens, sont prononcés est déterminée par le système d’exploitation et suit la langue de l’appareil.
    • Fonctionnalité TalkBack pour Android: pour une expérience TalkBack efficace, définissez la langue par défaut du système et la langue de synthèse vocale TalkBack pour qu’elles correspondent à la langue de l’application.
    Boîtes de dialogue Système et Autorisation
    Les boîtes de dialogue système et d’autorisation sont contrôlées par le système d’exploitation et peuvent être affichées dans différentes langues, y compris la langue de l’appareil, la langue préférée ou la langue de l’instance.
    Spécifique au système d’exploitation
    • Pour iOS: certaines zones telles que le nom de l’application, les intentions de l’application, les raccourcis et Siri s’appuient sur les traductions contenues dans le lot et ne peuvent pas être traduites lors de l’exécution.
    • Pour Android: les langues incluses dans la configuration de base de l’appareil utilisent leurs propres formats de date et d’heure. Pour les langues personnalisées, l’application revient à un format par défaut.