Lokalisierungs-Framework Support für Servicekatalog Elemente
Lokalisierungs-Framework ermöglicht die Übersetzung von Servicekatalog -Elementen, wenn die Übersetzung eines Katalogelements in eine Sprache angefordert wird und ein für die Lokalisierung angefordertes Element (LRITM) erstellt wird.
Servicekatalog Elemente werden lokalisiert
In Lokalisierungs-Framework können Sie die folgenden Aufgaben ausführen, um die Elemente aus Servicekatalog zu übersetzen.
- Wählen Sie mehrere Sprachen aus den verfügbaren Sprachen in der Instanz aus, um die Einstellungen für das Katalogelement-Artefakt zu konfigurieren. Informationen zum Konfigurieren von Lokalisierungseinstellungen finden Sie unter Lokalisierungs-Framework Einstellungen.
- Erstellen Sie LRITMs, indem Sie Übersetzungen in eine oder mehrere Sprachen anfordern.
- Übersetzen Sie den Inhalt der Elemente Servicekatalog direkt mit der Option zum Bearbeiten von Übersetzungen.
- Lesen, bearbeiten und übersetzen Sie den Inhalt, senden Sie den Inhalt an das -TMS, senden Sie den Inhalt per E-Mail, exportieren und importieren Sie den Inhalt des Servicekatalog -Elements.Hinweis:Aktivieren Sie das Plugin Dynamische Übersetzung (com.glide.dynamic_translation), um maschinelle Übersetzung in Lokalisierungs-Frameworkzu verwenden.
- Genehmigen und veröffentlichen Sie den übersetzten Inhalt.
- Überwachen Sie die allgemeine Lokalisierungsintegrität der Servicekatalog -Elemente von Dashboardfür Lokalisierungseinblickeaus.
Wie Sie Übersetzungen für ein Katalogelement anfordern, erfahren Sie unter Übersetzungen für Servicekatalogelemente anfordern.