Cadre de travail d’exclusion dans Traduction dynamique

  • Rversion finale: Zurich
  • Mis à jour 31 juil. 2025
  • 3 minutes de lecture
  • Conservez le texte tel que les noms de produits ou les termes techniques pendant la traduction automatique. Avec Cadre de travail d'exclusion dans Traduction dynamique, vous pouvez spécifier des mots et des schémas qui ne doivent pas être traduits.

    Cadre de travail d'exclusion est un ensemble de règles garantissant que votre texte désigné contourne le processus de traduction automatique et apparaît inchangé dans la sortie résultante. Traduction dynamique applique les règles du cadre de travail d’exclusion à votre texte avant de soumettre la demande à votre fournisseur de traduction automatique. Deux types de règles sont pris en charge : la correspondance exacte (termes spécifiques) et la correspondance de modèle (regex).

    Exemples de texte à prendre en compte pour exclusion de la traduction automatique

    Pour répondre aux besoins professionnels de votre organisation, vous pouvez créer des règles de cadre de travail d’exclusion pour les chaînes de texte telles que :
    Tableau 1. Exemples de règles d’exclusion
    Type de règle Exemples
    Correspondance exacte
    • Noms de produits ou de sociétés
    • Acronymes, symboles boursiers
    • Termes techniques ou identificateurs
    • Une terminologie qui a une signification unique dans votre organisation
    Correspondance de schéma
    • Numéros de tickets, numéros d’incidents
    • Numéros d’articles de la base de connaissances
    • ID système
    Examinez les glossaires et taxonomies de votre organisation pour identifier les candidats à l’exclusion.

    Activer Cadre de travail d'exclusion

    Une mise à niveau vers le Xanadu correctif 3 ou une version ultérieure, lorsqu’elle Traduction dynamique est active, inclut l’activation par Cadre de travail d'exclusion défaut.
    Remarque :
    Traduction dynamique nécessite un abonnement professionnel ou supérieur. Pour plus d’informations, reportez-vous à Activer Traduction dynamique.

    Une mise à niveau vers le Xanadu correctif 3 ou une version ultérieure convertit également les Traduction dynamique flux de v3 en v4. Les flux v4 contiennent des flux secondaires pour l’utilisation de Cadre de travail d'exclusion. Les configurations de traducteur disponibles par défaut sont automatiquement mises à niveau vers v4. Pour plus d'informations, consultez Migrer les configurations de traducteur personnalisées vers les flux v4.

    Une propriété système dans Tous > Traduction dynamique > Propriétés Vous permet d’activer ou de désactiver Cadre de travail d'exclusion: sn_dt.dynamic_framework.enable_exclusion_framework.

    Cadre de travail d'exclusion apparaît sous la forme d’un module sous Traduction dynamique.
    Figure 1. Module Cadre de travail d’exclusion
    Dans le volet de navigation, le module Cadre de travail d’exclusion de Traduction dynamique s’affiche.

    Plusieurs règles d’exclusion sont fournies par défaut Cadre de travail d'exclusion , et vous pouvez ajouter vos propres règles lors de la configuration. Table de traduction dynamique des règles d’exclusion

    Configurer Cadre de travail d'exclusion

    Étant donné que Cadre de travail d'exclusion est activé par défaut, vous pouvez compléter sa configuration comme suit.
    1. Assurez-vous que votre service de traduction automatique tiers dispose d’un enregistrement actif dans la table Modèle de fournisseur d’exclusion [sn_dt_provider_exclusion_pattern]. Si vous avez choisi un service de traduction personnalisé, vous devez saisir ses balises d’exclusion. Pour plus d’informations, reportez-vous à Ajouter un schéma de fournisseur d’exclusion.
    2. Examinez tous les enregistrements existants dans la table Règles d’exclusion [sn_dt_exclusion_rules] pour vérifier s’ils sont adaptés à vos besoins. Les règles fournies par défaut peuvent être désactivées en décochant la case Actif, mais elles ne peuvent pas être modifiées.
    3. Ajoutez d’autres règles d’exclusion en fonction des besoins de votre organisation. Pour plus d’informations, reportez-vous à Ajouter de nouvelles règles au cadre de travail d’exclusion.

    Cadre de travail d'exclusion processus opérationnel de

    Après la configuration, Cadre de travail d'exclusion les flux secondaires de fonctionnent dans .Traduction dynamique Le Cadre de travail d'exclusion processus est décrit comme suit.
    1. Cadre de travail d'exclusion Recherche dans le texte d’origine (avant traduction) toute correspondance avec les termes et modèles actifs dans la table Règles d’exclusion.
    2. Tous les matchs sont enveloppés dans des balises d’exclusion. Ces balises sont extraites de l’enregistrement approprié dans la table Schéma de fournisseur d’exclusion.
    3. Le texte balisé est soumis à votre fournisseur de traduction automatique.
    Le texte qui est renvoyé à la ligne dans les balises d’exclusion est protégé de la traduction. Il est écrit dans les résultats de la traduction dans sa langue d’origine, de sorte que la sortie contient du texte non modifié incorporé dans le texte traduit.

    Prise en charge de Domain Separation dans Cadre de travail d'exclusion

    Cadre de travail d'exclusion prend en charge la séparation de domaine. Chaque domaine sur une instance peut avoir son propre ensemble de Cadre de travail d'exclusion règles, de sorte que les règles s’appliquent au niveau du domaine. Au sein d’un domaine, chaque règle doit être unique. Créez des règles dans le domaine où vous souhaitez qu’elles opèrent.

    Lorsqu’il existe plusieurs domaines sur une instance, Cadre de travail d'exclusion il est activé sur tous les domaines. La désactivation Cadre de travail d'exclusion pour chaque domaine n’est pas prise en charge. À la place, désactivez toutes les règles d’un domaine dans lequel vous souhaitez Cadre de travail d'exclusion être inactif.