Massenübersetzung für Wissensartikel

  • Freigeben Version: Zurich
  • Aktualisiert 31. Juli 2025
  • 1 Minute Lesedauer
  • Führen Sie Massenübersetzungen von Wissensartikeln in mehreren Sprachen mit durch Lokalisierungs-Framework Anwendung.

    Die Funktion „Massenübersetzungen“ erweitert den Lokalisierungsservice in Wissensmanagement Unterstützung von Kunden in verschiedenen Regionen durch Lokalisierung von Wissensartikeln in der Sprache, die sie sprechen. Sie können mehrere Wissensartikel auswählen und mit in verschiedene Sprachen übersetzen ServiceNow® Lokalisierungs-Framework Anwendung. Sobald der Übersetzungsprozess abgeschlossen ist, können Sie über die Tabelle „Wissen“ [kb_Knowledge] auf den übersetzten artikel zugreifen. Sie können Übersetzungen für bis zu 200 Artikel gleichzeitig anfordern.

    Übersetzungs-Workflow

    Sie können einen Workflow definieren, um die Aktionen zu bestimmen, die zum Abschließen einer Übersetzung erforderlich sind. Informationen finden Sie unter Workflows im Lokalisierungs-Framework .

    Konfiguration der Einstellungen

    Definieren Sie mithilfe von Einstellungen die Übersetzungen, den Workflow und die Projekteinstellungen, um eine Übersetzung für aktivierte Sprachen anzufordern. Weitere Informationen finden Sie unter Konfigurieren Sie die Einstellungen des Lokalisierungs-Frameworks .

    Artefaktkonfiguration

    Das Wissensartefakt ist in der Tabelle „Artefaktkonfigurationen“ [sn_lf_config] enthalten und standardmäßig aktiv. Weitere Informationen finden Sie unter Unterstützung des Lokalisierungs-Frameworks für Knowledge Base .

    Übersetzungsvalidierungen

    Mit der Übersetzungsvalidierung können Sie die Übersetzungsanforderung überprüfen und verwalten, bevor Sie Wissensartikel zur Übersetzung übermitteln. Die auszuführenden Validierungen sind:
    • Die angeforderte Sprache ist in der Knowledge Base zulässig.
    • Für Blöcke, die im artikel verwendet werden, sind Übersetzungen in der Zielsprache vorhanden.
    • Quellartikel befinden sich nicht im Status „stillgelegt“ oder „veraltet“.
    • Die Ausgangssprache des artikels unterscheidet sich von der angeforderten Sprache.
    • Der quellartikel darf kein übersetzter artikel sein.
    • Die Gesamtzahl der ausgewählten Artikel beträgt weniger als 200.